Tradução de "exprimir" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Não se podem exprimir
They cannot be expressed
Uma carranca pode exprimir raiva ou desagrado.
A frown may express anger or displeasure.
Gostaria de exprimir minha gratidão a ela.
I would like to express my gratitude to her.
Não tenho palavras para exprimir minha emoção.
Words fail me in expressing my emotion.
Tenciono exprimir me na nossa língua comum.
I intend to speak in our common language.
O Conselho também pode exprimir juízos políticos.
The Council can also make political assessments.
modo especial de exprimir a sua gratidão
continental way of expressing their gratitude.
Eu não tenho palavras para exprimir minha emoção.
Words fail me in expressing my emotion.
Exprimir seus sentimentos não é sinal de fraqueza.
Expressing your feelings is not a sign of weakness.
Eu a deixo se exprimir. Então, que fale!
Then let her express herself, come on, let her speak up!
Pode, por conseguinte, exprimir amanhã as suas preocupações (')
You will therefore have an opportunity to make your objections tomorrow.'
Gostaria agora de exprimir uma séria preocupa ção.
PRESIDENT. Mrs Schleicher, after all those compliments I can only say on behalf of the Bureau, heartiest congratulations on your birthday and good health !
Ele tem o direito de se exprimir livremente.
He is within his rights to use freedom of speech.
O relator pode exprimir a sua própria opinião, mas enquanto re lator da comissão tem que exprimir a opinião da co missão.
The rapporteur is entitled to indicate his own opinion, but when acting as the committee's rapporteur, he must give the committee's opinion.
Portanto devo exprimir o parecer contrário da nossa Comissão.
I therefore have to repeat that our committee takes the opposite view.
Concretamente, como pensa a Comissão exprimir a solidariedade comunitária ?
How exactly does the Commission intend to display 'Community Solidarity' ?
Ao exprimir o nosso voto favorável ao relatório Selig
So the treatment of these diseases is an important political mission.
Efectivamente, só nessa altura poderemos exprimir a nossa posição.
The Single Act, too, said the same thing.
Posso apenas exprimir a minha gratidão por esse facto.
I can only express my thanks for that.
Gostaria de exprimir a minha gratidão por esse facto.
I should like to express my thanks for this.
Gostaria a este respeito de exprimir uma pequena esperança.
I wish in this connection to express one small hope.
É nosso dever exprimir lhes toda a nossa solidariedade.
We must offer them our utmost solidarity.
Não consigo exprimir como lamento têlo julgado um criminoso.
I can't tell you how sorry I am about taking you for a criminal.
Não há palavras que possam exprimir a beleza daquele cenário.
The scenery was too beautiful for words.
Precisamos de poucas palavras para exprimir o que é importante.
We need few words to express what is essential.
Em vez de exprimir uma atração, o casal parece petrificado.
Instead of being drawn to each other, the couple seem frozen.
Uma maneira de exprimir a escolha é através do mercado.
Well, one way to express choice is through the market.
Não consigo exprimir até que ponto este objeto é bonito.
It is really I mean, I can't express to you how exquisite this object is.
Já o Parlamento Europeu pode exprimir se sobre esses assuntos.
There are unfortunately limits on the Commission's competence regarding these matters, but not on the European Parliament's right to express opinions on them.
Todos eles são, se me posso exprimir assim, excelentes relatórios.
They are all, if I may say so, excellent reports.
Guermeur como a nossa resolução de compromisso a pretendia exprimir.
Mr President, I would appeal to this House to refrain from politicking just for once, and to adopt the compromise resolution put together by a number of well intentioned Members, covering the essential issues.
Senhor Presidente, gostaria de exprimir o meu agradecimento à Presidência.
Mr President, I should like to thank the Presidency.
Gostaria de exprimir o reconhecimento da Comissão pelo seu apoio.
May I express the gratitude of the Commission for his support.
Queria exprimir aqui as minhas dúvidas pessoais a este respeito.
I have to express my personal doubts on that.
Há outros colegas que desejem exprimir se no mesmo sentido?
Are there any other colleagues who wish to say this?
Gostaria de exprimir lhe o meu sincero agradecimento por isso.
I would like to express my sincere thanks to her for that.
Esta é uma opinião que não é prudente exprimir abertamente.
This is also a point of view that it is not wise to express openly.
Finalmente, gostaria de exprimir os meus sinceros agradecimentos aos relatores.
Finally, I would like to express my sincerest thanks to the rapporteurs.
Tenho de lhe perguntar se tem alguma vonade a exprimir.
I'm supposed to ask you if there's anything you want. Is there anything you want?
Quais são as virtudes, as aspirações que estão a exprimir nisso?
What are the virtues, the aspirations that you're actually expressing in that?
Penso que terei dito o suficiente para exprimir a nossa preocupação.
agreement, an agreement as fundamentally important as this which underlines the democratic deficit we have to face.
Está bem, trata se do vosso modo de exprimir as coisas.
All right, that's your way of expressing yourself. No!
O acto de se exprimir essa solidariedade irá ajudar essas vítimas.
Expressing that solidarity will help those victims.
Ele pode exprimir essa opinião política aqui perante o Parlamento Europeu.
He is free to speak his mind here in the European Parliament.
O Conselho deve, pois, exprimir a sua opinião sem mais alibis.
Therefore, the Council must stop making excuses and express an opinion.