Tradução de "fábricas" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Construiu fábricas após fábricas.
He built one plant after another.
Nas fábricas?
In the mills?
Ford está investindo bilhões em fábricas nos EUA e fábricas.
U.S. than any major car company.
Construiu várias fábricas.
He built one plant after another.
Fábricas ficaram desfeitas,
Factory buildings were shattered.
Quantas fábricas tens?
How many factories do you own, Ritt?
Fábricas fotográficas aprovadas
Approved Photographic Factories
Uma rede de armazéns, fábricas de papel... prédios de apartamentos, fábricas, florestas... transatlânticos!
The first of grocery stores, paper mills apartment buildings, factories, forests, ocean liners.
Abriram muitas fábricas novas.
Many new factories have opened.
Chove nas suas fábricas?
Like everywhere else.
Das fábricas de lacticínios
from dairies
Nas fábricas de lacticínios
in dairies
Muitas fábricas novas foram abertas.
Many new factories have opened.
Temos fábricas clandestinas nos infernos.
You have sweatshops in hells.
Não eram donas dessas fábricas.
They don't own those facilities.
Fábricas podem ter que fechar.
Factories might have to close.
Fábricas que foram reestruturadas, mo
Mr Savimbi has to understand that.
Dispomos apenas de duas fábricas.
We only have two manufacturers.
Nas fábricas e nas quintas.
In the factories and on the farms.
e duas fábricas de carne.
and two bone meal factories.
Actividades das fábricas de lacticínios
Dairies activities
Estatísticas mensais (fábricas de lacticínios)
Monthly statistics (dairies)
Estatísticas anuais (fábricas de lacticínios)
Annual statistics (dairies)
São fábricas químicas as fábricas mais sofisticadas são nos fornecidas pela Natureza, e agora podemos utilizá las.
These are chemical factories the most sophisticated chemical factories are provided by Nature, and we now can use those.
Elas não são proprietárias dessas fábricas.
They don't own those facilities.
A produção era centralizada nas fábricas.
Production was centralized in assembly plants.
Dez fábricas de notas decidiram participar .
Ten printing works agreed to participate .
Era comum haver crianças nas fábricas.
There used to be children in factories.
Por exemplo, os estados competem vigorosamente para atrair novas fábricas de automóveis ou expandir as fábricas de automóveis.
So for example, states compete very vigorously to attract new auto plants or expanded auto plants.
As notas de teste foram produzidas com a ajuda de dez fábricas de notas e oito fábricas de papel .
Ten printing works and eight paper mills helped to produce the test banknote .
Estas são duas fotografias tiradas em fábricas de vestuário na província de Guandong e fábricas de vestuário na Índia.
These are the two pictures taken of garment factories in Guangdong Province and garment factories in India.
Notável como sendo a cena da morte de Wallenstein, e pelos seus numerosos vidro fábricas e fábricas de papel.
'Remarkable as being the scene of the death of Wallenstein, and for its numerous glass factories and paper mills.'
Elas são fazendeiros e trabalhadores de fábricas.
They are farmers and factory workers.
Estas fábricas são um borrão no paisagem.
These factories are a blot on the landscape.
Muitos deles eram trabalhadores de fábricas locais.
Many of the men were factory workers from the local Zlokazovsky Factory and the Verkh Isetsk Factory.
Então fomos procurar todas as fábricas automóveis.
So we went out, and we looked at all the car companies.
Essas fábricas provavelmente nunca viam um inspetor.
Those factories will probably never see an inspector.
Caso contrário, suas fábricas não serão utilizadas.
Otherwise their factories just go unutilized.
Temos quatro fábricas em todo o país.
We're building this stuff around the country.
minas e pedreiras desertas, as fábricas abandonadas.
You would not see, unless you climbed in the hills, the deserted villages, the deserted mines and quarries, the abandoned mills.
Quantas fábricas havia e quantos automóveis circulavam?
How much industry and how many cars were there then?
As fábricas Bürkert, em Ingelfingen, foram salvas.
The Bürkert works in Ingelfingen were saved by this.
Constroemse fábricas, montamse máquinas e estás estabelecido.
Factories go up, machines are brought in, a harbour is dug, and you're in business.
Essas são fábricas químicas as fábricas de químicos mais sofisticadas são fornecidas pela natureza, e agora nós podemos usá las.
These are chemical factories the most sophisticated chemical factories are provided by Nature, and we now can use those.
Eu imagino fábricas. E quando as pessoas dizem baixo uso, imagino fábricas ociosas, e quando dizem utilização alta, eu imagino fábricas que estão funcionando em três turnos e as coisas se movendo freneticamente.
And when people say low utilization, I imagine idle factories, and when high utilization, I imagine factories that are running at three shifts and things are moving feverishly.