Tradução de "farda" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Farda - tradução :
Palavras-chave : Uniform Uniforms Outfit Suit Dress

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Dispa a farda.
Get your street clothes on.
Uso a farda.
I wear the uniform.
Näo tens uma farda?
You haven't got a uniform?
Tens de ter farda.
Gotta have a uniform.
Olhem para esta farda...
Look at that uniform.
Refereste à nossa farda?
You mean our uniforms?
É a minha farda.
That's my uniform.
Apaixonada por uma bela farda.
Infatuated with a pretty uniform.
Onde está a tua farda?
Where's your uniform?
Tens de ter uma farda.
You gotta have a uniform.
Que a farda seja azul.
Make that uniform blue.
Tens uma farda muito bonita
Pretty fancy uniform you're wearing.
Naturalmente, vou vestir a farda
I'll put my uniform.
Onde está a tua farda?
Hey, where's your uniform?
Bem, já tem a sua farda?
Well, got your uniform?
Queria que me vissem de farda.
Wanted the folks to see me in uniform.
Disse para vir de farda nova.
You said call when I got my new uniform.
São amáveis até vestires a farda.
They've got to be nice when you're in civvies.
Espero que aprove a minha farda.
I hope you approve of my uniform.
Quase nem te reconhecia sem a farda.
I hardly knew you without your uniform.
Mas eu gosto da sua farda, Pascualito!
But I like your uniform, Pasqualito.
Com ajuda ou sozinho, nessa farda toda catita?
Your goons or you, in your little uniform?
Aquele que tinha uma farda de flanela vermelha?
The one with the uniform like ladies' red flannels?
Vou juntarme aos nossos bravos de farda cinzenta.
I'm going to join up with our brave lads in gray.
Levar a farda do capitäo näo é saudável.
But I tell you, borrowing a captain's uniform isn't healthy.
A rapariga näo se enganará com uma farda.
I know the girl ain't gonna be fooled by a uniform.
Aqueles tipos são excelentes e nem usam farda.
Marvellous job those chaps do. And they don't wear a uniform.
Quem me dera que a farda tivesse gravata.
I wish we wore uniforms with a collar and tie.
Ainda está a usar a farda da marinha.
You're still wearing the uniform of the Coldstream Guards.
Que democrático da sua parte usar farda de soldado.
How democratic of you to wear a private's uniform.
A túnica vermelha da farda, identificou inicialmente o NWMP e mais tarde o RNWMP e a RCMP é inspirada na farda normal dos militares britânicos.
The Red Serge tunic that identified initially the NWMP, and later the RNWMP and RCMP, is of the standard British military pattern (based on the civilian Norfolk jacket).
Enquanto ela fez a farda, eu fiz isto para condizer.
While Melly was making a new tunic, I made this to go with it.
Estou com uma farda perfeita, a de um cavalheiro reformado.
Well, I'm in the proper uniform. The uniform of a retired gentleman.
Uma farda até aos tornozelos, porque tinha de durar seis anos.
A school uniform down to the ankles, because it had to last for six years.
Por causa da roupa! Ter uma farda é o meu sonho!
I've always dreamed of wearing a uniform.
E eu aconselhoo a ter mais cuidado com a sua farda.
I'd advise you to be more careful of your uniform.
Agora, sò temos de pensar como arranjarà ele uma farda e...
Now, all we gotta do is figure out how he can get a uniform and...
A bandeira é diferente, a farda é diferente e a língua.
The flag is different, the uniform is different and the language.
Cavalheiros, chamo a vossa atenção para a farda do Sr. O'Rourke.
Gentlemen, I call your attention to Mr. O'Rourke's dress.
Porque não vais tirar essa farda e vamos tomar uma bebida?
Look, why don't you go up and get out of that uniform, and we'll go out and have a drink some place.
Dois policiais sem farda são acusados de tirar a vida de Gray.
Two officers who were not in uniform are accused of taking Gray's life.
Acha que vai ficar com o meu emprego, por estar de farda.
That guy thinks he'll get my job just because he's got a uniform on.
Um traidor de si próprio, deste grupo... e da farda que veste.
A traitor to yourself, to this group... to the uniform you wear.
O professor Idelber Avelar perguntou o que acontecerá com os criminosos de farda
Professor Idelber Avelar questioned what will happen to the uniformed criminals
Com efeito, o Conselho beneficia tradicionalmente de uma dupla farda , executiva e legislativa.
The Council traditionally enjoys two types of powers, executive and legislative.