Tradução de "fascinada" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Estou fascinada. | I'm fascinated. |
Fascinada... um absurdo! | Fascinated, whimwham! |
Estás fascinada, ruiva. | You're fascinated. |
Fiquei fascinada com a peça. | Darling, I was simply swept off my feet by the play. |
Estava a dizer que ficou fascinada? | I didn't mean to interrupt. You were saying you were completely fascinated. |
Eu fiquei fascinada pelo comercial da Oxygen. | I was so fascinated by that Oxygen commercial. |
Sempre fui fascinada pelo conhecimento do eu. | I've always been fascinated with knowing the self. |
Ela ficou fascinada por aquela camisa chinesa. | She was fascinated by that Chinese dress. |
Fiquei fascinada por aquele anúncio da Oxygen. | I was so fascinated by that Oxygen commercial. |
Mas, acima de tudo, sou fascinada por isso. | But mostly I'm entranced by it. |
Flávia ficou fascinada, como conta ao Global Voices | Flávia became fascinated, as she told Global Voices |
Jane é fascinada por moda e novos eletrodomésticos. | Jane is obsessed with fashion and new gadgetry. |
Chase é fascinada pela natureza dual do Batman. | Chase is fascinated by the dual nature of Batman. |
Desde então, fiquei fascinada com esta incrível linguagem. | Ever since then, I was fascinated by this incredible language. |
A professora, fascinada, foi ter com ela e disse | The teacher was fascinated. |
Ela está completamente fascinada pela mãe de uma colega. | She's completely carried away about the mother of one of her friends. |
Fiquei fascinada com a forma como o seu vilão... | I couldn't put it down. I was completely fascinated by the way your villain |
Toda a gente estava fascinada, principalmente a minha mãe. | Everybody was fascinated by him, especially mother. |
Por essa razão, sou particularmente fascinada por sistemas e padrões. | So for this reason, I'm particularly drawn to systems and patterns. |
Por que a Marika era tão fascinada com o Japão? | Why was Marika so fascinated with Japan? |
Por que a Marika estava tão fascinada com o Japão? | Why was Marika so fascinated with Japan? |
Winry fica fascinada com o número de novidades sobre Automail. | Winry goes to Central City to fix Edward's automail. |
Ela olhou me simplesmente fascinada e se foi sem dizer palavra alguma. | She simply stared at me in amazement and went away without saying a word. |
A professora ficou fascinada, foi até ela e perguntou O que você está desenhando? | The teacher was fascinated and she went over to her and she said, What are you drawing? |
A juventude da família Bugatti era especialmente fascinada pela tecnologia e pela mecânica automobilística. | He is remembered as the founder and proprietor of the automobile manufacturing company Automobiles E. Bugatti. |
Como arquiteta do corpo sou fascinada com o corpo humano e exploro como posso transformá lo. | As a body architect, I fascinate with the human body and explore how I can transform it. |
Há muito tempo, sou fascinada pela beleza, forma e função do atum de barbatana azul gigante. | I've been fascinated for a lifetime by the beauty, form and function of giant bluefin tuna. |
Tesla era uma criança algo excêntrica e com uma brilhante curiosidade. que ficou fascinada pelo mundo. | Tesla grew up into bright inqusitive, yet eccentric child, who found himself fascinated by the world around him. |
E a despeito de meu temor de ser observada por muito tempo, eu era fascinada pela poesia falada. | And despite my fear of ever being looked at for too long, I was fascinated by the idea of spoken word poetry. |
Eu fiquei fascinada por esse fenômeno. Então eu pensei poderia alguém apagar a imagem de Diana fisica e agressivamente? | I was fascinated by this phenomenon, so I wondered could one erase the image of Diana, actually quite crudely and physically? |
Em vez de ficar traumatizada ou transtornada, Foster disse ter ficado fascinada e entretida pela preparação envolvida nos bastidores da cena. | Rather than being upset or traumatised, Foster said, she was fascinated and entertained by the behind the scenes preparation that went into the scene. |
É inevitável, terrível, mas o que realmente desejo falar é que estou sinceramente fascinada pelo legado deixado por aqueles que se vão. | It's inevitable, terrible, but really what I want to talk about is, I'm just fascinated by the legacy people leave when they die. |
Desde que eu era uma menininha assistindo Guerra nas Estrelas pela primeira vez, eu fiquei fascinada com a ideia de robôs pessoais. | Ever since I was a little girl seeing Star Wars for the first time, I've been fascinated by this idea of personal robots. |
Depois, colocaram um monitor de vídeo na gaiola da macaca que mostrava à macaca o braço protésico e a macaca ficou fascinada. | Then he put a video monitor in the monkey's cage that showed the monkey this prosthetic arm, and the monkey got fascinated. |
Desde pequena e desde que vi a Guerra das Estrelas pela primeira vez, que fiquei fascinada com a ideia de robôs pessoais. | Ever since I was a little girl seeing Star Wars for the first time, I've been fascinated by this idea of personal robots. |
Fiquei fascinada por este fenómeno e interroguei me Será que alguém poderia apagar a imagem de Diana fisicamente e de forma cruel? | I was fascinated by this phenomenon, so I wondered could one erase the image of Diana, actually quite crudely and physically? |
Eu tenho sido fascinada pelo modo como a natureza faz os materiais e existem muitas sequências de como eles fazem tão refinado trabalho. | I've been fascinated by how nature makes materials, and there's a lot of sequence to how they do such an exquisite job. |
Chalker. (EN) Embora fascinada como estou pela pergunta do Ex.mo senhor, devo dizer lhe que não é um assunto pelo qual a Presidência seja responsável. | I am delighted that the Commissioner himself is here to hear the question and observe the importance that Parliament gives to this matter. |
Eu também fiquei fascinada por esta nova e perturbadora tecnologia celular e isto inspirou uma mudança na minha mentalidade de transplantar órgãos inteiros para transplantar células. | I too was fascinated by this new and disruptive cell technology, and this inspired a shift in my mindset, from transplanting whole organs to transplanting cells. |
E ela ficou fascinada com isto, e começou a chorar, e eu comecei a chorar, e o pai começou a chorar, e estávamos todos a chorar. | So Daddy could be gone. Yes. She was fascinated by this, and she started to cry, |
Eu também fiquei fascinada com esta nova e disruptica tecnologia de células, e isto inspirou uma mudança nas minha mentalidade, de transplantar órgãos inteiros para transplantar células. | I too was fascinated by this new and disruptive cell technology, and this inspired a shift in my mindset, from transplanting whole organs to transplanting cells. |
Teresa era fascinada por relatos sobre vidas de santos e fugiu aos sete anos com seu irmão mais novo Rodrigo para tentar conseguir seu martírio entre os mouros. | Teresa was fascinated by accounts of the lives of the saints, and ran away from home at age seven with her brother Rodrigo to find martyrdom among the Moors. |
Alice era fascinada pelo mundo fora da Casa Real e, enquanto estava em Balmoral, onde parecia ser mais feliz, costumava visitar as pessoas que viviam e trabalhavam na propriedade. | Alice was fascinated with the world outside the Royal Household at Balmoral, where she seemed happiest, she visited the tenants living and working on the estate. |
De acordo com uma entrevista de 2011, Peterson afirma que quando era criança, enquanto outras meninas estavam ocupadas com bonecas Barbie, ela era mais fascinada pelo terror, com brinquedos do tema. | According to a 2011 interview, Peterson states that as a child, while other girls were occupied with Barbie dolls, she was more fascinated by horror themed toys. |
Essas são Jane Smith e Jo Bloggs, por exemplo mas você pensa que é Camila e a Rainha. Eu estou fascinada em como o que você pensa que é real não é necessariamente real | This is Jane Smith and Jo Bloggs, for instance, but you think it's Camilla and the Queen, and I'm fascinated how what you think is real isn't necessarily real. |