Tradução de "fazedor" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Não há nenhum fazedor disto. Nenhum criador desta serenidade. | There is no doer of it, no creator of this stillness. |
Eu sou um grande fazedor de listas, então eu fiz uma lista. | I'm a big list maker, so I came up with a list. |
E como eu sou um grande fazedor de listas, eu listei todos. | And since I'm a big list maker, I actually listed them all. |
Então disse eu Ah Senhor Deus! eles dizem de mim Não é este um fazedor de alegorias? | Then I said, Ah Lord Yahweh! they say of me, Isn't he a speaker of parables? |
Então disse eu Ah Senhor Deus! eles dizem de mim Não é este um fazedor de alegorias? | Then said I, Ah Lord GOD! they say of me, Doth he not speak parables? |
O meu fazedor de perna e eu juntámos peças diferentes e fizemos uns pés para eu poder esquiar. | My leg maker and I put random parts together and we made a pair of feet that I could snowboard in. |
Gundebaldo parece então ter sucedido seu tio como aristocrata e fazedor de reis, e elevou Glicério ao trono. | Gundobad seems then to have succeeded his uncle as Patrician and king maker, and raised Glycerius to the throne. |
E por minha natureza, acho, sou um fazedor de coisas mais do que sou um espectador ou um admirador das coisas, e é essa dicotomia, o abismo entre ideias e ações que vou tentar explorar brevemente. | And in my nature, I guess, I am a doer of things more than I am a spectator or a contemplator of things, and it's that dichotomy, the gulf between ideas and action that I'm going to try and explore briefly. |
E a maioria das pessoas, dentro e fora da igreja organizada, ainda tem uma imagem de um controlador celestial um fazedor de regras, um policial no céu que manda em tudo e que faz tudo acontecer. | And most people, both within and outside the organized church, still have a picture of a celestial controller, a rule maker, a policeman in the sky who orders everything, and causes everything to happen. |
Isabel Neville (5 de setembro de 1451 22 de dezembro de 1476) foi a filha mais velha de Ricardo Neville, 16º Conde de Warwick, o Fazedor de Reis da Guerra das Rosas, e Anne de Beauchamp, 16º Condessa de Warwick. | Lady Isabel Neville (5 September 1451 22 December 1476) was the elder daughter of Richard Neville, 16th Earl of Warwick (the Kingmaker of the Wars of the Roses), and Anne de Beauchamp, 16th Countess of Warwick. |
A palavra devir e o seu significado, realidade entendida como processo ou mudança, que às vezes se opõe a ser (um regalo de meu amigo Rubén Rivera), descreve bem a arte de fazer papel à mão e o que poderia significar para o seu fazedor. | The word evolution and its meaning, reality understood as process or change, which sometimes refuses to be (courtesy of my friend Rubén Rivero), is a good description of the art of making paper by hand and what it means for the maker. |