Tradução de "fazem me" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Você me fazem a ir nisso. Vocês me fazem escutar. | You make me go to this. You make me listen. |
Fazem me vir aqui. | You make me listen. |
Então fazem me perguntas. | And then I get asked questions. |
Não me fazem companhia? | Won't you join me? |
Suas imitações me fazem rir. | Your imitations make me laugh. |
Dias chuvosos me fazem infeliz. | Rainy days make me unhappy. |
Fazem me todo tipo de perguntas... | You know, they ask you questions... |
Mas eles me fazem sentir otima! | But they do make me feel great! |
Tantas coisas me fazem lembrar dela. | So many things remind me of her. |
Essas coisas me fazem diferente de vocês. | These things make me different from you. |
Não me interessa o que vocês fazem. | I don't care what you do. |
Os filmes tristes sempre me fazem chorar. | Sad movies always make me cry. |
Fazem me duas perguntas sobre este projeto. | I get asked two questions about this project. |
Aquelas flores me fazem lembrar os funerais. | Those flowers make me think of funerals. |
Todas essas histórias fazem me quem eu sou. | All of these stories make me who I am. |
Pessoas me fazem duas perguntas sobre o projeto. | I get asked two questions about this project. |
Deixe me mostrar o que essas pessoas fazem. | Let me show you what these people do. |
Os cacarejos das galinhas sempre me fazem rir. | The cackles of hens always make me laugh. |
Portanto, a última pergunta que me fazem é, | So, the last question people ask me is, |
Se escolherem picar o ponto, fazem me envelhecer | If you want to choose to punch that punch card clock, you actually age me. |
Nunca me importei com o que eles fazem | Never cared for what they do |
Assim sendo, rejeito a acusação que me fazem. | So I reject the allegation of racism. |
Os sinais enviados por Bruxelas fazem me reflectir. | The signals sent out from Brussels put me in a thoughtful frame of mind. |
Porque não fazem nada para me tirar daqui? | Easy, Leo. |
Ora, os meus pensamentos me fazem responder, e por isso eu me apresso. | Therefore do my thoughts give answer to me, even by reason of my haste that is in me. |
Ora, os meus pensamentos me fazem responder, e por isso eu me apresso. | Therefore do my thoughts cause me to answer, and for this I make haste. |
Ok, a próxima pergunta que me fazem sempre é, | Okay, so the next question people always ask me is, |
Você meio que me fazem lembrar da minha mãe. | You kind of remind me of my mom. |
Lentamente volto à conversação, eles me fazem uma pergunta... | But slowly I come back to the conversation, they ask me a question... |
Não me importa o que vocês fazem com seu dinheiro. | I don't care what you do with your money. |
Também me disse Verás ainda maiores abominações que eles fazem. | He said also to me, You shall again see yet other great abominations which they do. |
Também me disse Verás ainda maiores abominações que eles fazem. | He said also unto me, Turn thee yet again, and thou shalt see greater abominations that they do. |
Não me lembro o que scripts de fazem o que. | I can't remember what scripts do what. |
Posso sentar me e ver o que fazem? E ele | Can I just sit in and see what you do? |
Eu só tenho de me sentar e eles fazem tudo. | All I have to do is sit, and they do everything. |
A senhora Comissária diz me que enquanto Comissão fazem recomendações. | You tell me that you, as the Commission, have made recommendations. |
Não me interessam os tolos que nada fazem por eles. | I've no use for fools who won't help themselves. |
Não me canso do quanto eles fazem tudo de graça. | I can't get over how much they give you here for nothing. |
Cristo não nos vê? Tantos me fazem a mesma pergunta. | How will we ever forget all this suffering, anxiety, and fear? |
Fazem com que pareça um grande idiota por me amar. | It makes him such a fool for loving me. |
Dê me algum aqua vitae . Estas dores, essas desgraças, estas dores me fazem de idade. | Give me some aqua vitae. These griefs, these woes, these sorrows make me old. |
Não vale a pena me procurar no barco, Não gosto de barcos,... me fazem enjoar. | Ain't no use to look on the boat for me. I don't like boats. They make me seasick. |
De qualquer forma, as risadas me fazem sentir um pouco melhor. | But anyhow, the laughter makes me feel a little bit better. |
Então deixem me resumir o que as reservas sem pesca fazem, | So let me just give you a summary of what no take reserves do. |
Reconfortante eu encontrá los, porque eles me fazem sentir menos sozinha. | I find them comforting because they make me feel less alone. |