Tradução de "fazem me" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Part Does Idea Guys

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Você me fazem a ir nisso. Vocês me fazem escutar.
You make me go to this. You make me listen.
Fazem me vir aqui.
You make me listen.
Então fazem me perguntas.
And then I get asked questions.
Não me fazem companhia?
Won't you join me?
Suas imitações me fazem rir.
Your imitations make me laugh.
Dias chuvosos me fazem infeliz.
Rainy days make me unhappy.
Fazem me todo tipo de perguntas...
You know, they ask you questions...
Mas eles me fazem sentir otima!
But they do make me feel great!
Tantas coisas me fazem lembrar dela.
So many things remind me of her.
Essas coisas me fazem diferente de vocês.
These things make me different from you.
Não me interessa o que vocês fazem.
I don't care what you do.
Os filmes tristes sempre me fazem chorar.
Sad movies always make me cry.
Fazem me duas perguntas sobre este projeto.
I get asked two questions about this project.
Aquelas flores me fazem lembrar os funerais.
Those flowers make me think of funerals.
Todas essas histórias fazem me quem eu sou.
All of these stories make me who I am.
Pessoas me fazem duas perguntas sobre o projeto.
I get asked two questions about this project.
Deixe me mostrar o que essas pessoas fazem.
Let me show you what these people do.
Os cacarejos das galinhas sempre me fazem rir.
The cackles of hens always make me laugh.
Portanto, a última pergunta que me fazem é,
So, the last question people ask me is,
Se escolherem picar o ponto, fazem me envelhecer
If you want to choose to punch that punch card clock, you actually age me.
Nunca me importei com o que eles fazem
Never cared for what they do
Assim sendo, rejeito a acusação que me fazem.
So I reject the allegation of racism.
Os sinais enviados por Bruxelas fazem me reflectir.
The signals sent out from Brussels put me in a thoughtful frame of mind.
Porque não fazem nada para me tirar daqui?
Easy, Leo.
Ora, os meus pensamentos me fazem responder, e por isso eu me apresso.
Therefore do my thoughts give answer to me, even by reason of my haste that is in me.
Ora, os meus pensamentos me fazem responder, e por isso eu me apresso.
Therefore do my thoughts cause me to answer, and for this I make haste.
Ok, a próxima pergunta que me fazem sempre é,
Okay, so the next question people always ask me is,
Você meio que me fazem lembrar da minha mãe.
You kind of remind me of my mom.
Lentamente volto à conversação, eles me fazem uma pergunta...
But slowly I come back to the conversation, they ask me a question...
Não me importa o que vocês fazem com seu dinheiro.
I don't care what you do with your money.
Também me disse Verás ainda maiores abominações que eles fazem.
He said also to me, You shall again see yet other great abominations which they do.
Também me disse Verás ainda maiores abominações que eles fazem.
He said also unto me, Turn thee yet again, and thou shalt see greater abominations that they do.
Não me lembro o que scripts de fazem o que.
I can't remember what scripts do what.
Posso sentar me e ver o que fazem? E ele
Can I just sit in and see what you do?
Eu só tenho de me sentar e eles fazem tudo.
All I have to do is sit, and they do everything.
A senhora Comissária diz me que enquanto Comissão fazem recomendações.
You tell me that you, as the Commission, have made recommendations.
Não me interessam os tolos que nada fazem por eles.
I've no use for fools who won't help themselves.
Não me canso do quanto eles fazem tudo de graça.
I can't get over how much they give you here for nothing.
Cristo não nos vê? Tantos me fazem a mesma pergunta.
How will we ever forget all this suffering, anxiety, and fear?
Fazem com que pareça um grande idiota por me amar.
It makes him such a fool for loving me.
me algum aqua vitae . Estas dores, essas desgraças, estas dores me fazem de idade.
Give me some aqua vitae. These griefs, these woes, these sorrows make me old.
Não vale a pena me procurar no barco, Não gosto de barcos,... me fazem enjoar.
Ain't no use to look on the boat for me. I don't like boats. They make me seasick.
De qualquer forma, as risadas me fazem sentir um pouco melhor.
But anyhow, the laughter makes me feel a little bit better.
Então deixem me resumir o que as reservas sem pesca fazem,
So let me just give you a summary of what no take reserves do.
Reconfortante eu encontrá los, porque eles me fazem sentir menos sozinha.
I find them comforting because they make me feel less alone.