Tradução de "ferozes" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Os ataques são ferozes.
The attacks are fierce.
Estes cães são ferozes.
These dogs are vicious.
Esses cães são assassinos ferozes.
Those hounds are ferocious killers. Ha ha!
Uma violenta febre com ferozes delírios dele tomou posse.
A violent fever with fierce delirium came on.
Os animais ferozes são mais rápidos e mais fortes que nõs.
A critter's faster than us and stronger.
Alguns dos animais do zoológico eram muito ferozes e precisavam ser contidos.
Some of the zoo animals were very fierce and needed to be restrained.
Ursos malaios são conhecidos como animais muito ferozes, quando surpreendidos na floresta.
Sun bears are known as very fierce animals when surprised in the forest.
Mas, quando os conhecemos melhor, não são tão ferozes como podem pensar.
But once you get to know them better, they're not as ferocious as you might think.
Algumas são ferozes, outras cheias de ira algumas são suaves outras têm sabedoria.
Some of them are fierce some of them are wrathful some of them are tender some of them are wise.
Infelizmente, esses gangsters foram substituídos por outros criminosos mais jovens e ainda mais ferozes.
Unfortunately, those gangsters have been replaced by other younger and even more vicious criminals.
Como tal, os Cowboys têm algumas das rivalidades mais longas e mais ferozes no esporte.
As such, the Cowboys have some of the longest and fiercest rivalries in the sport.
Dado que a reputação das escolas estava em jogo, as lutas eram geralmente ferozes, mas civilizadas.
Since the schools' reputation were at stake, the fights were usually fierce but civilized.
Então tenha isso como garantido, e depois em alguns vídeos, provavelmente, nós vamos lidar com problemas ferozes.
So just take these for granted right now, and then in a few videos, probably, we're going to tackle some beastly problems.
Algumas fontes afirmam que o apelido foi dado por respeito a capacidade dos combates ferozes da 10 cavalaria.
Some sources assert that the nickname was given out of respect for the fierce fighting ability of the 10th Cavalry.
Sagat Sagat foi o Rei do Muay Thai , que é famoso como uma das mais ferozes formas de artes marciais do mundo.
Sagat was the King of Muay Thai , which is infamous as one of the most vicious forms of martial arts in the world.
Ele diz, eles estavam certos qualquer crime era a palavra zero olham todos olham isso e dizer zero, que as pessoas ferozes
He says, they were right any crime was the word zero they look at all this look and tell zero, that fierce people
Ferozes gracias filhos da puta para aqueles ninjas de dinheiro trocos que ajudaram a pagar a minha conta de internet este mês
Mean motherfucking gracias to them cashmoney ninjas who helped pay my internet bill this month
Um dos seus mais ferozes oponentes, o bispo Bernardo Saisset de Pamiers, disse sobre o rei Não é um homem nem uma besta.
His fierce opponent Bernard Saisset, bishop of Pamiers, said of him, He is neither man nor beast.
É paradoxal que uma Cimeira com uma agenda tão sensível aos temas da governação global seja objecto de críticas tão ferozes quanto infundadas.
It is strange that a summit with an agenda which is so sensitive to global governance issues should receive such severe, groundless criticism.
Desde o século XVII, os tigres, sendo raros e ferozes, foram procurados para serem criados em castelos europeus como símbolos do poder de seus donos.
Since the seventeenth century, tigers, being rare and ferocious, were sought after to keep at European castles as symbols of their owners' power.
A partir de 1990, o partido se voltou a questão da imigração, combinada com críticas mais ferozes contra o establishment político e a União Europeia .
By the 1990 general election the party had moved away from the liberal mainstream course, instead focusing on immigration and becoming increasingly critical of the political establishment and the EU.
Por exemplo, Ertugrul Gunay, senador do AKP e ex ministro da cultura e do turismo, enfureceu se com as ferozes políticas do seu partido contra os manifestantes
For example, AKP (Justice and Development Party) senator and ex minister of culture and tourism, Ertugrul Gunay was angry about his party's fierce politics on protesters
Ferozes em batalha, suas principais armas são o machado de guerra (referenciados em muitas obras de fantasia posteriores), mas eles também usam arcos, espadas, escudos e picaretas.
Fierce in battle, their main weapons are axes (referenced in many subsequent fantasy works), but they also use bows, swords, shields and mattocks.
Na maioria das vezes as pessoas, mesmo as mais ferozes, são muito mais ingênuas e simplórias que supomos que elas são. E isso também vale para nós mesmos.
In most cases, people, even the most vicious, are much more naive and simple minded than we assume them to be. And this is true of ourselves too.
Em 10 de maio de 2008, o grupo rebelde Movimento pela Justiça e Igualdade, de Darfur, invadiu a cidade, onde travou ferozes combates com as forças governamentais sudanesas.
On 10 May 2008 the Darfur rebel group of the Justice and Equality Movement moved into the city where they engaged in heavy fighting with Sudanese government forces.
A fim de proteger Noé e sua família, Deus colocou leões e outros animais ferozes a guardá los contra os ímpios que escarneciam deles e causavam lhes violência.
In order to protect Noah and his family, God placed lions and other ferocious animals to guard them from the wicked who tried to stop them from entering the ark.
Tendo ele chegado ao outro lado, terra dos gadarenos, saíram lhe ao encontro dois endemoninhados, vindos dos sepulcros tão ferozes eram que ninguém podia passar por aquele caminho.
When he came to the other side, into the country of the Gergesenes, two people possessed by demons met him there, coming out of the tombs, exceedingly fierce, so that nobody could pass that way.
Tendo ele chegado ao outro lado, terra dos gadarenos, saíram lhe ao encontro dois endemoninhados, vindos dos sepulcros tão ferozes eram que ninguém podia passar por aquele caminho.
And when he was come to the other side into the country of the Gergesenes, there met him two possessed with devils, coming out of the tombs, exceeding fierce, so that no man might pass by that way.
Milhares de camiões fornecidos pela China e pela Rússia realizavam essa tarefa entre ferozes bombardeamentos B 52 e os motoristas dos camiões ficaram conhecidos por pilotos de terra.
Thousands of trucks supplied by China and Russia took up the task amidst ferocious B 52 bombing and truck drivers became known as pilots of the ground.
Reiteramos aqui o nosso mais duro protesto contra o Governo italiano e as forças policiais, tolerantes e permissivas para com os violentos e ferozes para com os inocentes.
We register here the strongest possible protest against the Italian government and police forces, who were tolerant and permissive with the violent, but savage against the innocent.
É lamentável tanto para a Itália como para a Europa que sejamos obrigados ler nos mais reputados órgãos de imprensa de todos os países, críticas ferozes sobre ele.
It is very sad for Italy and for Europe to have to read fierce criticism of him in the most respected newspapers in every country.
É evidente que tanto em Bunia como na circunjacente província de Ituri, milhares de pessoas perderam a vida, ao longo dos últimos oito meses, em ferozes lutas inter étnicas.
It is clear that thousands have lost their lives in the past eight months in Bunia and the surrounding Ituri province in fierce inter ethnic fighting.
Na Guerra da Independência, o centro de Cork foi eviscerado pelos incêndios prepetrados pelo Black and Tans britãnico, e a cidade assistiu a ferozes combates entre forças britânicas e irlandesas.
In the War of Independence, the centre of Cork was burnt down by the British Black and Tans, and the city saw fierce fighting between Irish guerrillas and UK forces.
E o que eu vou fazer é te dar um arsenal, e depois que você tiver este arsenal você pode lidar com alguns problemas ferozes que eu vou te propor.
And what I'm going to do is I'm going to give you an arsenal, and then once you have that arsenal you can just tackle these beastly problems that I'm going to throw at you.
O morticínio e o sofrimento não acabarão contudo se a suspensão das lutas entre os beligerantes for utiliza da para levar a cabo ataques ferozes contra as suas po pulações.
The slaughter and the suffering will not, however, end if the suspension of the fighting between the belligerents is to be used to launch ferocious attacks on their own populations.
Só uma administração sob a égide da ONU pode ser aceite e contribuir para reconduzir ao justo caminho um país sujeito a uma das mais ferozes ditaduras de que há conhecimento.
Only a UN administration can be accepted and help get the country back on the right rails, for it has been under one of the most savage dictatorships ever known.
Gostaria de lhe dizer que me referia ao aspecto institucional das coisas, visto ainda me lembrar do tempo em que as nossas relações eram bastante mais ferozes e virulentas do que agora.
The problem which has made this legislation necessary in the European Community is obvious. In 1992 the frontiers between the Member States will disappear.
Há 20 anos atrás, Robert Axelrod usou o dilema do prisioneiro para investigar uma questão biológica Se estamos aqui porque nossos ancestrais eram competidores tão ferozes, como é que a cooperação sempre existiu?
Twenty years ago, Robert Axelrod used the prisoner's dilemma as a probe of the biological question if we are here because our ancestors were such fierce competitors, how does cooperation exist at all?
Após as 8 00 p.m., da Piaţa Libertăţii (Praça da Liberdade) à Casa de Ópera havia tiroteios ferozes, inclusive nas zonas da ponte Decebal, Calea Lipovei (Estrada Lipovei) e Calea Girocului (Estrada Girocului).
After 20 00, from Piața Libertății (Liberty Square) to the Opera there was wild shooting, including the area of Decebal bridge, Calea Lipovei (Lipovei Avenue), and Calea Girocului (Girocului Avenue).
Tolkien as descreve como bestas caídas , embora o autor aplique o adjetivo caídas (como ferozes, cruéis ) para uma variedade de outras criaturas em todo O Senhor dos Anéis mesmo no ponto de Gandalf.
Tolkien describes them as fell beasts , though Tolkien applies the adjective fell ( fierce, cruel ) to a variety of other creatures throughout The Lord of the Rings even at one point to Gandalf.
Tendo em consideração estas ferozes acções repressivas, tencionam os Ministros dos Negócios Estrangeiros reunidos no âmbito da CPE apresentar o seu mais forte protesto às autoridades iranianas e exigir o fim imediato desta perseguição religiosa?
In the light of these fiercely repressive actions will the Foreign Ministers lodge the strongest protest to the Iranian authorities and demand an immediate cessation of this religious persecution?
Rapidamente, vamos olhar para algumas empresas. IBM, HP, Sun são alguns dos mais ferozes competidores no mundo de TI e estão liberando o código fonte de seus sistemas, e permitindo porfolios de patentes para os comuns.
Very briefly, let's look at some businesses. IBM, as you know, HP, Sun some of the most fierce competitors in the IT world are open sourcing their software, are providing portfolios of patents for the commons.
Com as habilidades Bene Gesserit de Jéssica e as habilidades marciais de Paul, eles se juntam a um bando nativo dos Fremen, ferozes guerreiros que cavalgam os gigantescos vermes da areia que dominam o planeta deserto.
The inhabitants of the planet, the Fremen, must compromise with the ecosystem in which they live, sacrificing some of their desire for a water laden planet to preserve the sandworms which are so important to their culture.
Eu amava estas pessoas e admirava a sua liberdade mas via o mundo fora da nossa bolha utópica explodir nestes debates ferozes em que os eruditos começavam a comparar o nosso amor à bestialidade, na televisão nacional.
I loved these people, and I admired their freedom, but I watched as the world outside of our utopian bubble exploded into these raging debates where pundits started likening our love to bestiality on national television.
As tribos desta área tiveram que se deslocar constantemente. Moi pertence à tribo dos huaoranis que são conhecidos como muito ferozes, são conhecidos por auca . Conseguiram deter os sismólogos e os trabalhadores petrolíferos com lanças e zarabatanas.
And if you think about this man, 46 years later, still sticking to this non violent response to a severe political and human rights issue.