Tradução de "festejar" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Festejar - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Vamos festejar! | Let's party! |
Vamos festejar. | We're going to celebrate. Celebrate? |
Ele adora festejar. | He loves to party. |
Eu adoro festejar. | I love to party. |
Ou para festejar não estou interessado em festejar não é festejar não quero sequer dizer que estou aqui para celebrar a vida | Or to party, I'm not here to party I'm not interested in partying, I've done enough partying It's not partying |
Vamos festejar em paz. | Let's have the party in peace. |
Os pais deviam festejar. | Parents should celebrate. |
Vamos festejar um casamento. | This is a wedding celebration. |
Vamos descer e festejar. | Let's go downstairs and celebrate. |
Agora, sim, podemos festejar. | Hooray! |
Os rapazes vão festejar. | The fellas are celebrating. |
Que fazemos para festejar? | What do we do to celebrate? |
Pensei que devíamos festejar também. | I thought we ought to celebrate, too. |
Precisa de ajuda para festejar? | Need any help celebrating? |
O que estamos a festejar? | What's the occasion? |
Eu não tenho vontade de festejar. | I don't feel like partying. |
Tom quer festejar o tempo todo. | Tom wants to party all the time. |
Isso foi um motivo para festejar. | And this was a cause for celebration. |
Sabem quem estava lá para festejar? | Mrs. Alisch. |
É um bom motivo para festejar. | That's something to celebrate about. |
Vale a pena festejar este dia. | This is a day worth celebrating. |
Vamos festejar agora, antes de partires. | But before you go, we can have our celebration. |
Estão todos a festejar o Carnaval. | Everybody's celebrating Carnival. |
Com certeza, o Tom sabe como festejar. | Tom certainly knows how to party. |
Tom só quer festejar o tempo todo. | Tom just wants to party all the time. |
Nós fomos jantar essa noite para festejar. | Now, we went out to dinner that night to celebrate. |
Foi a festejar no final do jogo? | He says it was very difficult missing tournaments that were so very important to him. |
Podemos festejar aqui o casamento à vontade. | We can hold the wedding here safe enough. |
Para festejar o terceiro homicídio do pai? | Celebrating Father's third murder? |
É por isso que estás a festejar? | That why you're celebrating? |
Então, temos que festejar o seu regresso. | Well, Mr. Meegels, we'll just have to do something about your return. |
Devíamos festejar isto com uma garrafa de vinho. | We should celebrate this with a bottle of wine. |
Se pensarem que estás morto, põemse a festejar. | Somebody think you dead, they have celebrations. |
Quero festejar condignamente o restabelecimento do nosso André. | I want to celebrate André's recovery in proper style. |
No final, não se esqueçam de festejar a vitória. | And at the end, don't forget to celebrate the victory. |
homem a falar em idioma nativo homem a festejar | man cheering man |
Acabo de festejar o meu aniversário. Tenho 50 anos. | So I'm looking, really, for a mentor, because I just had my birthday. |
Para festejar a nossa partida para a América amanhã. | To celebrate our leaving for America tomorrow. |
Nos países católicos andase a festejar e a foliar. | In Roman Catholic countries, it's feasting and merrymaking. |
Não tencionava, mas já agora quero festejar o acontecimento. | I didn't come to eat, but I might as well celebrate. |
Vá, vamos sair para festejar a disposição do Sr. Lushin. | Come on. Let's go out and celebrate Mr. Lushin's disposition. |
Vejo que não perdeu tempo para festejar a minha partida. | You've lost no time in celebrating my departure, I see. |
Não podemos festejar a cura sem nos lembrarmos do remédio. | We cannot celebrate the cure and forget the remedy. |
Vamos comer, beber e festejar, pois amanhã temos de o enfrentar. | Let's eat, drink, and be merry, for tomorrow we have to face him. |
Deveríamos fazer isso mais tarde, para então festejar o êxito da concordância. | PRESIDENT. That was not a point of order. |
Pesquisas relacionadas : Hora De Festejar