Tradução de "ficado" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Stayed Staying Gotten Stuck Kept

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Se tudo tivesse ficado marcado, nada teria ficado visível.
If everything had been labeled, nothing would have been visible.
Onde tínhamos ficado?
Where were we?
Tinha ficado definido.
It was quite definite.
Ficado com ele?
Stuck to him?
Tom devia ter ficado.
Tom should've stayed.
Hall tinha ficado aberta.
Hall had stood gaping.
Teriam ficado imensamente ricos.
And they got fabulously wealthy in doing so.
Deve ter ficado nervoso.
Oh, he must've lost his nerve.
Deve ter ficado vermelho.
He must have been tickled pink.
Deves ter ficado louca.
You've gone crazy maybe.
Devíamos ter ficado lá.
We should have stayed there.
Devíamos ter ficado lá.
We should have stayed away.
Devias lá ter ficado.
That you'd remained as you were.
Devíamos ter ficado em casa.
We should've stayed at home.
Eu admito ter ficado surpreso.
I admit I was surprised.
Eu admito ter ficado surpresa.
I admit I was surprised.
Deveria ter ficado em casa.
I should've stayed at home.
Tom deve ter ficado louco.
Tom must've gone crazy.
Teria ficado em contra luz.
It would have been backlit.
Devia ter ficado como rapaz.
I should have stayed as a boy.
Deve ter ficado bastante desapontado.
He must have been terribly disappointed.
Gostava que tivesses ficado lá.
l wish you'd stayed in there.
Devemos ter ficado sem combustível.
He must have run out of fuel.
Desculpem terem ficado em pé.
Excuse me for keeping you all standing.
Ela devia ter ficado calada.
She should've kept her mouth shut.
Devias ter ficado nos cachorros.
You should have stuck to hot dogs.
Devia ter ficado muito contente.
He must have been really pleased.
Deveria ter ficado com ele.
You should have stuck to him.
Devia ter ficado onde estava.
Should have been left where it was.
Terias ficado como aquele barril.
You would have looked like that barrel.
Pode ter ficado com ciúmes.
You could've been jealous.
Deve ter ficado na Cinecittà.
Do you have it, Alberto?
Devíamos ter ficado em casa!
Then we should have stayed home!
Eu podia ter ficado noiva.
I could've got engaged last week.
Tenho ficado encantado se recusa.
I have been delighted if you refuse.
Deviam ter ficado mais tempo!
You should've stayed longer!
Foi tão bom teres ficado...
I'm so glad you stayed.
Mas haviam ficado presos ali.
But there they were not.
Ele não deveria ter ficado surpreso.
He should not have been surprised.
Eu devia ter ficado fora disso.
I should have stayed out of it.
Eu deveria ter ficado em casa.
I should've stayed at home.
Eu devia ter ficado em casa.
I should've stayed at home.
Eu deveria ter ficado em Boston.
I should've stayed in Boston.
Você poderia ter ficado em Boston.
You could've stayed in Boston.
Tom poderia ter ficado em Boston.
Tom could've stayed in Boston.