Tradução de "fixadas" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Porém, as metas estão fixadas.
But the points have been set.
E nas montanhas, como foram fixadas?
And the mountains, how they were fixed
E nas montanhas, como foram fixadas?
And the mountains how they have been established?
E nas montanhas, como foram fixadas?
how the mountains were hoisted,
E nas montanhas, como foram fixadas?
And at the mountains, how they are rooted?
E nas montanhas, como foram fixadas?
And at the mountains, how they are rooted and fixed firm?
E nas montanhas, como foram fixadas?
And at the mountains how they are installed?
E nas montanhas, como foram fixadas?
And the mountains how they were fixed?
E nas montanhas, como foram fixadas?
And the hills, how they are set up?
E nas montanhas, como foram fixadas?
and the mountains, how they have been set?
E nas montanhas, como foram fixadas?
and how the mountains were firmly fixed?
E nas montanhas, como foram fixadas?
And at the mountains how they are erected?
E nas montanhas, como foram fixadas?
how the mountains are set firm,
E nas montanhas, como foram fixadas?
And the mountains, how they are firmly fixed,
E nas montanhas, como foram fixadas?
and on the mountains, how they are firmly set up,
E nas montanhas, como foram fixadas?
And at the Mountains, how they are fixed firm?
Deve respeitar as condições eventualmente fixadas.
It shall take account of any conditions set.
Devem ser fixadas regras de transição específicas.
Specific transitional rules should be laid down.
Qualquer margem de flutuação em torno das taxas de câmbio fixadas terá de ser eliminada e as taxas deverão ser fixadas irrevogavelmente.
Any margin of fluctuation around the fixed exchange rates would have to be eliminated and the rates should have to be irrevocably fixed.
Qualquer margem de flutuação em tomo das taxas de câmbio fixadas terá de ser eliminada e as taxas deverão ser fixadas irrevogavelmente.
Any margin of fluctuation around the fixed exchange rates would have to be eliminated and the rates should have to be irrevocably fixed.
O quadro apresentado no relatório compara as possibilidades de pesca fixadas no presente protocolo com as fixadas nos protocolos anexos aos acordos anteriores.
The table in my report compares the fishing possibilities offered by the protocol under review with those available under previous agreements.
As tarifas de taxi também são fixadas pelo governo.
Taxi fares are also set by the government.
Só que as somas previstas são fixadas muito baixas.
We do not expect nor do we wish it that expenditure on the agricultural policy should continue to increase.
As dotações orçamentais são fixadas anualmente pela Autoridade Orçamental.
Budgetary appropiations are fixed annually by the budgetary authority.
Serão fixadas em função do número de secções atravessadas.
They will be determined on the basis of the number of sections passed through.
Foram fixadas normas em matéria de ensaios de especialidades farmacêuticas.
Standards were laid down for the testing of proprietary medicinal products.
Comunidade seriam irrevogavelmente fixadas, permitindo assim criar uma moeda única.
During this stage, the margins of fluctuation in the EMS exchange rate mechanism would be narrowed.
Aqui têm de ser fixadas tais condições, acolá tais outras!
In Morocco's case this seems particularly clear and simple to me.
Aliás, as prioridades foram fixadas correctamente no orçamento de 2001.
We have certainly got our priorities right in Budget 2001.
As superfícies mínimas fixadas em conformidade com o artigo 168o.
the minimum areas fixed in accordance with Article 168.
Metas e referências fixadas na estratégia europeia para o emprego
Targets and benchmarks set in the framework of the European Employment Strategy
Preencham as condições fixadas no ponto A do anexo II.
satisfy the conditions laid down in point A of Annex II.
As tarifas são fixadas pelo governo, com reduções para crianças estudantes.
Fares are fixed by the government, with reduced rates for school children.
Isto significa que as substâncias activas se encontram fixadas em compostos
This means that the active substances are fixed on aluminium compounds,
Então aqueles são fixadas regras, certo? Agora vamos às regras adaptáveis.
Now let's go to adaptive rules.
As despesas agrícolas deverão ser fixadas ao nível do ano 2006.
Agricultural expenditure is to be fixed at the 2006 level.
As modalidades de aplicação destas contribuições são fixadas numa directiva interna.
The methods of applying these contributions shall be set out in an internal directive.
As quantidades transitadas para a fracção seguinte são fixadas no anexo.
The available quantities carried over to the subsequent tranche are set out in the Annex hereto.
As restituições devem ser fixadas pelo menos uma vez por mês.
The refund must be fixed at least once every month.
As condições a preencher pelo referido reembolso são fixadas pela Comissão.
The Commission is laying down the conditions that must be met for that reimbursement.
Para essas categorias, devem deixar de ser fixadas restituições à exportação.
For such categories, export refunds should no longer be fixed.
A presente directiva segue as orientações fixadas pelo Conselho Europeu de Estocolmo .
This Directive follows the line drawn up by the Stockholm European Council .
Vou analisar a ideia que as As leis da natureza estão fixadas .
I am going to take first the idea that the laws of nature are fixed.
As modalidades técnicas de utilização deste sistema foram fixadas pela Mesa alargada.
The technical instructions for the use of this system were laid down by the enlarged Bureau.
Senhor Presidente, defendemos que as quotas sejam fixadas a um nível real.
I would argue that this fundamental problem must be tackled in a number of ways.