Tradução de "fixados" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Os instrumentos de taxa variável ou têm cupões fixados antecipadamente ou cupões fixados posteriormente . | Floating rate instruments have either pre fixed coupons or post fixed coupons . |
Será que foram fixados novos objectivos explícitos e, acima de tudo, foram fixados prazos? | Have new definite objectives, and above all, timeframes, been set? |
Os instrumentos de taxa variável ou têm cupões fixados antecipadamente ou cupões fixados a posteriori . | The Eurosystem applies initial margins differentiated according to the Eurosystem 's exposure time to the counterparty for a given transaction . |
Os instrumentos de taxa variável ou têm cupões fixados antecipadamente ou cupões fixados a posteriori . | Floating rate instruments have either pre fixed coupons or post fixed coupons . |
Os instrumentos de taxa variável ou têm cupões fixados antecipadamente ou cupões fixados a posteriori . | The Eurosystem applies initial margins differentiated according to the Eurosystem 's exposure time to a counterparty for a given transaction . |
Os instrumentos de taxa variável ou têm cupões fixados antecipadamente ou cupões fixados a posteriori . | Intraday credit credit extended for a period of less than one business day . |
Foram fixados alguns objectivos novos. | A number of new objectives were set. |
Estes atributos serão fixados pelo BCE . | These attributes will be set by the ECB . |
Serão atingidos os objectivos fixados inicialmente? | Will the aims which were set out at the beginning of their implementation eventually be met? |
são fixados pelo Eurostat num documento executivo. | are set by Eurostat in an implementation paper. |
Os recursos da União são fixados por lei. | The finances of the Union shall be laid down by law. |
Os montantes estão actualmente fixados da seguinte forma | The amounts are fixed at present as follows |
Nenhum dos objectivos fixados pelo Regulamento foi atingido. | The Community is only 75 self sufficient in sheepmeat. |
Bem, ele sabe como são fixados os cabos. | Good, he knows how the wires are attached. |
Patins para gelo, incluindo os fixados em calçado | Parts and accessories of hearing aids, n.e.s. |
Patins de rodas, incluindo os fixados em calçado | Articles and appliances, which are worn or carried, or implanted in the body, to compensate for a defect or disability (excl. artificial parts of the body, hearing aids, incl. parts and accessories, and complete pacemakers for stimulating heart muscles) |
Enquanto esses limites de concentração não forem fixados | Until such time as these concentration limits are established |
coerência das estratégias propostas com os objectivos fixados, | consistency between the strategies proposed and the objectives set, |
Os preços de venda são fixados por contrato antecipadamente. | Selling prices are fixed on an all in basis in advance. |
Penso que foram fixados prazos de transição demasiado prolongados. | I believe that the transitional periods have been extended too far. |
Contingentes pautais fixados nos pontos 11, 12 e 13 | The aggregate annual duty free quantities in the table above shall be increased, beginning in year 1, by 3200 metric tonnes product weight (4160 metric tonnes carcass weight equivalent) resulting from the application of Council Regulation (EC) No 617 2009 of 13 July 2009 opening an autonomous tariff quota for imports of high quality beef. |
Os limites quantitativos para 2004 fixados no anexo IV da Decisão 2002 602 CECA da Comissão são substituídos pelos fixados no anexo do presente regulamento. | In Annex IV to Decision 2002 602 ECSC, the quantitative limits set out for the year 2004 shall be replaced by the quantitative limits appearing in the Annex to this Regulation. |
Deixe os dois parafusos fixados nas ranhuras para o último | Leave the two screws fastened in the slots for last |
Os preços de venda são fixados com antecedência, sob condição. | Some Member States have expressed individually their anxiety and concern. |
Os objectivos fixados no Protocolo de Quioto são demasiado limitados. | The Kyoto Protocol is too restricted. |
permanecem intactos e solidamente fixados em condições normais de utilização | Customs seals shall have at least the following essential characteristics and comply with the following technical specifications |
Os limiares previstos no artigo 39.o são fixados em | The thresholds referred to in Article 39 shall be |
Os componentes devem ser fixados com cola adequada ao material. | The components must be stuck together with glue suitable for the material |
Tais limites máximos são sempre fixados no anúncio público do leilão . | Any such maximum bid limit is always specified in the public tender announcement message . |
Estes tecidos foram fixados em formalina ou agente fixador de Bouin. | These tissues were fixed in formalin or Bouin s fixative. |
Estes tecidos foram fixados em formalina ou agente fixador de Bouin. | These tissues were fixed in formalin or Bouin s fixative. |
São fixados prazos imperativos para a conclusão do conjunto destes determinados | As for all Harmonization Office's decisions, an appeal may be made against the refusal of registration. |
Os critérios fixados no Conselho de Lisboa devem ser rigorosamente respeitados. | The Lisbon Summit laid down criteria which must be applied rigorously. |
É verdade que esta directiva foi transposta dentro dos prazos fixados. | It is true that this directive has been transposed within the allotted time frame. |
Os níveis dos TAC serão fixados com base em pareceres científicos. | TACs will be proposed at levels concordant with scientific advice. |
Na UE, os objectivos comuns são fixados duma forma muito irreflectida. | Common objectives are set very carelessly in the EU. |
Apoio absolutamente as datas, bem como os objectivos quantitativos nela fixados. | I fully support the dates and the quantitative objectives set in it. |
As Partes assegurarão a concretização dos objectivos fixados no presente Acordo. | Fulfilment of Obligations |
dos princípios relativos ao tratamento de dados fixados no anexo A. | the data processing principles set forth in Annex A. |
Os grupos de trabalho apresentarão relatórios ao CCTEP nos prazos fixados. | They shall report to the STECF within a given time frame. |
Os grupos de trabalho apresentarão relatórios ao CCTEP nos prazos fixados. | They shall report to the STECF within a given time frame. |
Os LMR para esses produtos, fixados nos anexos II e III | the MRLs for those products set out in Annexes II and III |
Não foram recebidas quaisquer respostas ao questionário dentro dos prazos fixados. | A reply to the questionnaire was received within the prescribed time limits. |
Diz que as tarefas das comissões temporárias são fixados aquando da sua | There has been a lot of misinformation in the last few weeks about the role of the temporary committee. |
Não, é a nível europeu que os salários mínimos devem ser fixados! | No, they want to dictate minimum wages throughout Europe ! |