Tradução de "fizeram se" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Fizeram se progressos? | Facts we must face up to. |
Fizeram se alguns progressos. | Some progress was made. |
Fizeram se algumas críticas. | The second question concerns Yugoslavia. |
Fizeram se muitas acusações. | Many allegations have been made. |
Por vezes, fizeram se melhorias. | Sometimes, improvements were made. |
Fizeram se, pois, muitos progressos. | This is hardly simplification! |
Já se fizeram muitos progressos. | Much has been achieved. |
Fizeram se, desde então, progressos substanciais. | The Commission fully supports this compromise. |
Se ainda não o fizeram, visitem DonorsChoose. | Take a look, if you haven't, at DonorsChoose. |
Neste domínio não se fizeram quaisquer progressos. | We need to include again last year's subsidies to enable small cereals producers to survive. |
Fizeram se progressos nos têxteis, por exemplo. | We have committed ourselves to it, whether we like it or not. |
Já se fizeram alguns progressos nesta área. | Some progress has been made in this area. |
Até ao momento, não se fizeram progressos. | So far, no progress has been made. |
Vocês fizeram isso, não fizeram? | You did this, didn't you? |
Vocês nunca fizeram isso, fizeram? | You've never done that, have you? |
Desconhece se se CIALIS é eficaz em doentes que fizeram | It is not known if CIALIS is effective in patients who have had |
Se ainda não o fizeram, vão espreitar DonorsChoose. | Take a look, if you haven't, at DonorsChoose. |
Fizeram se certas mudanças das regras do torneio. | A number of changes were made to the tournament rules. |
Em 1984 e 1985 fizeram se mais reformas. | In 1984 and 1985 more reforms were done. |
Assim o fizeram, mandando que todos se reclinassem. | They did so, and made them all sit down. |
Assim o fizeram, mandando que todos se reclinassem. | And they did so, and made them all sit down. |
Só o fizeram quando se tornaram membros efectivos. | When and if it should arise, it will be properly considered. |
Sobre este aspecto já se fizeram imensas declarações. | And the next stage is that this funding does not get spent. |
Contudo, na realidade, poucos progressos substantivos se fizeram. | However, in reality, little in the way of substantive political progress has been made. |
Eles fizeram um grande trabalho não fizeram? | They did great work on you Didn't they? |
Fizeram isto com porcos, fizeram com cãezinhos, e, de facto, fizeram no com macacos. | They did it with pigs. They did it with puppies. And, in fact, they did it with monkeys. |
Desconhece se se Tadalafil Mylan é eficaz em doentes que fizeram | It is not known if tadalafil is effective in patients who have had |
Fizeram! | They did. A pity. |
Como eles fizeram as escolhas? Por as fizeram? | Why did they make them? |
Que fizeram a este homem? Não fizeram nada. | What did you do to this man? |
Podemos olhar para o que eles fizeram, se olharmos. | We can look at what they've done, if we look. |
Ah, você estão perdendo se ainda não fizeram isso. | Oh, you guys are missing out, if you haven't done it yet. |
Estas vozes de protesto fizeram se ouvir bem alto. | The protest was vociferous. |
Se eles lhe fizessem o que fizeram ao Jake... | lf they do to you what they did to Jake, I'd... |
E fizeram remédios para os pilotos se eles se quebrassem no processo. | You know, they made drugs to give the pilots if they were broken up in the process. |
Os de Babilônia fizeram e Sucote Benote os de Cuta fizeram Nergal os de Hamate fizeram Asima | The men of Babylon made Succoth Benoth, and the men of Cuth made Nergal, and the men of Hamath made Ashima, |
Os de Babilônia fizeram e Sucote Benote os de Cuta fizeram Nergal os de Hamate fizeram Asima | And the men of Babylon made Succoth benoth, and the men of Cuth made Nergal, and the men of Hamath made Ashima, |
Se eles fizeram isso de propósito, e eu acho que eles fizeram... Ele permite que os preços da habitação aumentar dramaticamente. | If they did this on purpose, and I'm guessing that they did it allows housing prices to increase dramatically. |
Por que vocês se desculpam de algo que não fizeram? | Why are you sorry for something you haven't done? |
Por que se desculpam de algo que vocês não fizeram? | Why are you sorry for something you haven't done? |
Imaginem,e se não fizeram isto por um instante, façam. | Imagine, and if you haven't done this in a while, do. |
Não se culpem. Vocês fizeram tudo que poderiam ter feito. | Don't blame yourselves. You did everything you could. |
Hmm, se é assim, parece que o que eles fizeram. | Hmm, so it seems what they've done is. |
Então o que fizeram, da última vez que se empenharam? | So, what did you do, last time you got serious? |
Todos os grupos na Escócia se fizeram representar neste organismo. | President. Question No 2, by Mr Newman (H178 86) |