Tradução de "florete" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Serei o vosso florete, Laertes. | I'll be your foil, Laertes. |
O florete é uma das três armas utilizadas na esgrima. | A foil is one of the three weapons used in fencing, all of which are metal. |
Na vossa mão está o instrumento da traição. o florete envenenado! | The treacherous instrument is in thy hand, unbated and envenomed. |
As outras duas disputas, o sabre e o florete masters, foram ganhas por esgrimistas gregos. | The other two events, the sabre and the masters foil, were won by Greek fencers. |
Leonidas Pyrgos, vencedor do florete masters, se tornou o primeiro campeão olímpico grego da era moderna. | Leonidas Pyrgos, who won the latter event, became the first Greek Olympic champion in the modern era. |
Após um ponto do florete ! Estadia, Tybalt, fique Romeo, vou eu! essa eu beber para ti. | Upon a rapier's point stay, Tybalt, stay! Romeo, I come! this do I drink to thee. |
Por essa razão, não entrarei nesse jogo de florete de ver quem faz bem e quem faz mal. | I am not therefore going to get involved in that slanging match about who is performing well and who is performing badly. |
A para a área que é a área de cilindro ou o FLORETE que está flutuando dentro da água. | A for area that's the area of the cylinder or the foil that's floating within the water. |
A disputa do florete masculino foi ganha por um francês, Eugène Henri Gravelotte, que derrotou seu compatriota Henri Callot na final. | The foil event was won by a Frenchman, Eugène Henri Gravelotte, who beat his countryman, Henri Callot, in the final. |
Tebaldo Este, por sua voz, deve ser um Montague . Traze me o meu menino florete o que, se atreve o escravo | TYBALT This, by his voice, should be a Montague. Fetch me my rapier, boy what, dares the slave |
Vamos dizer dentro este cilindro, tenho um pedaço fino de florete ou algo que ocupa toda a área transversal do cilindro. | Let's say within this cylinder, I have a thin piece of foil or something that takes up the entire cross sectional area of the cylinder. |
Nos cantos superiores, a maneira de guarda surgem as empunhaduras de um sabre e um florete, assomando as pontas na parte inferior do escudo. | In the top cantons, like a guard, there appears the hilts of a saber and a foil, with their sharp points emerging in lower part of the shield. |
Em 1715, a rapieira tinha sido suplantada pelo mais leve florete pela maior parte da Europa, mas rapieiras continuaram a ser usadas como se pode ver nos livros de Donald McBane (1728), P. J. F. Girard (1736) e Domenico Angelo (1787). | This is when the rapier began to give way to the colichemarde itself being later superseded by the small sword witch was later superseded by the épéeBy the year 1715, the rapier had been largely replaced by the lighter small sword throughout most of Europe, although the former continued to be used, as evidenced by the treatises of Donald McBane (1728), P. J. F. Girard (1736) and Domenico Angelo (1787). |