Tradução de "flutuando ao redor" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
À noite quando vou para a cama, 3 ou 4 da madrugada, eu deito, fecho meus olhos, e eu vejo essas linhas e círculos e diferentes formas flutuando ao meu redor, | At night when I go to bed, 3 4 a.m. in the morning, I lie down, close my eyes, and I see these lines and circles and different shapes floating around. |
M Flutuando em emoção? | To whom is it speaking, you see? |
jangada flutuando em águas calmas | raft floating on calm water |
Numa nuvem, flutuando no céu. | A cloud drifting in the sky. |
Olhe ao redor. | Look around. |
Ao nosso redor | Around us |
Bom, isto está apenas flutuando, flutuando em um permanente campo magnético, que se estabiliza em todas as direções. | So this is just floating, floating on a permanent magnetic field, which stabilizes it in all directions. |
Ou você poderia dizer que está flutuando mais pra fora em qualquer ponto do que flutuando para dentro. | So here, even though some particles are leaving through the left, many more particles are coming through the right, so it's getting denser and denser. And that's this example here. And actually at every point in this field we have a negative divergence. |
Andei ao redor dele. | So I was walking around it. |
Veja ao seu redor. | Look around you! |
Olhe ao seu redor. | Look around you. |
Olhe ao seu redor. | Look around. |
É Davis ao redor? | Is Davis around? |
Faça cobertura ao redor. | Covered all around. |
Estão ao nosso redor. | All around us. |
Dickon olhou ao redor e ao redor dela, e voltas e voltas de novo. | Dickon looked round and round about it, and round and round again. |
Como os boatos foram flutuando ao redor sobre o hitado de sua banda anterior, DeLonge preferiu não dar informações em entrevistas sobre seu futuro, em vez disso, concentrou se em escrever e gravar em seu estúdio. | As rumors were floating around about the band's break up , DeLonge chose to abstain for six months from any interviews surrounding the issue and his future plans instead he concentrated on writing and recording in his home based studio. |
As pétalas estão flutuando sobre a água. | The petals are floating on the water. |
Diferentes pedaços de tecidos, flutuando na água . | Different shreds of different fabric, just flying around underwater. |
linhas flutuando em uma levedura sem nome. | lines floating in a nameless yeast. |
Mas e se G estiver actualmente flutuando? | But what if G were actually fluctuating? |
Não havia gelo ao redor, | There was no ice around. |
Voei ao redor do mundo. | I flew around the world. |
Anestesistas, cirurgiões esperam ao redor. | Anesthesiologists, surgeons are waiting around. |
Dei uma olhada ao redor. | I took a look around. |
Olhe ao seu redor, Tom. | Look around you, Tom. |
Há algumas casas ao redor. | There are a few houses around. |
Preste atenção ao seu redor. | Pay attention to your surroundings. |
Por favor, olhe ao redor. | Please look around. |
Pare de olhar ao redor. | Stop to look around. |
Pare de olhar ao redor. | Stop looking around. |
Você pode girar ao redor? | Can you turn around? |
Inchaço ao redor dos olhos | Swelling around the eyes |
ao redor das 11 00. | It was around 11 00. |
Com a natureza ao redor | With nature's gang around |
Eu sei que o absesso que cresceu ao redor da minha ferida depois da operação, os 500ml de pus, é o contaminado Golfo do Mexico, e existem pelicanos sujos de petróleo dentro de mim e peixes mortos flutuando. | I know that the abscess that grew around my wound after the operation, the 16 ounces of puss, is the contaminated Gulf of Mexico, and there were oil drenched pelicans inside me and dead floating fish. |
Então os elétrons passam muito mais tempo ao redor do oxigênio do que ao redor do hidrogênio. | So now all of a sudden, the molecule will start shifting. But they're still attracted. Maybe this side is moving here, that's moving there. |
Essa é uma pequena bola de pedra, flutuando. | This is a little stone ball, floating. |
Porque flutuando no oceano é mais um retrato. | But right at the moment of going beyond or feeling like I'm about to go beyond, there's a sudden snapping back, like a grabbing on. M Yeah. |
Está flutuando em sua própria almofada de ar. | It's floating on its own air cushion. |
Estamos flutuando em cima dela para protegê la. | We're floating above her allways there to protect her |
Esta é uma pequena bola de pedra, flutuando. | This is a little stone ball, floating. |
Depois, encontrei isto flutuando... nas águas do Nilo. | Afterward, I found this floating... around on the Nile. |
Leve como uma pena E flutuando pelos ares... | Feelin ' like a feather That's floating ' on air |
E contudo, olhem ao nosso redor. | And yet, look around us. |
Pesquisas relacionadas : Navegar Ao Redor - Navegar Ao Redor - Aderindo Ao Redor - Sentar Ao Redor - Trazer Ao Redor - Veio Ao Redor - Siga Ao Redor - Puxar Ao Redor - Ter Ao Redor - Ainda Ao Redor - Centros Ao Redor - Fique Ao Redor - Olhou Ao Redor