Tradução de "fogueiras" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Vigiem as fogueiras. | Watch your cook fires, now. |
Apaguem as fogueiras! | Douse your fires! |
Nada de fogueiras. | No fire. |
Vão para as fogueiras. | Head back to your fires. |
Será contado junto ás nossas fogueiras... | It will be told at our campfires how the Chiracahuas fought. |
E eles que apaguem as fogueiras. | And make them put them fires out! |
Acenderam fogueiras a noite inteira Sr. Bridger. | Lights been flashing out there all last night. Never seen them before. |
É bastante comum também pular as chamas das fogueiras. | It is common in many areas of the country. |
O gado a andar contra o Sol, fogueiras e brincadeiras na neve. | Cattle moving down the slope against the sun, campfires and snowdrifts... |
É ainda costume a realização de fogueiras onde o combustível é o rosmaninho. | It still is the tradition to light great fires on the night of the 24th of June. |
Ambientalistas e oficiais do governo pediram à população para não acender fogueiras neste feriado. | Environmentalists and governmental officials always urge citizens to refrain from these fires around this holiday. |
À noite, após o trabalho, fazíamos grande fogueiras e cantávamos ao som da viola. | At night, after a day's work... we used to build big bonfires and sit around and sing to guitar music. |
A Bíblia cita lagos de asfalto, usado como impermeabilizante, para acender fogueiras e nos altares. | There are about 4,000 asphalt concrete mixing plants in the U.S., and a similar number in Europe. |
Ela acabou por ser queimada como os restantes bonecos nas chamas das fogueiras de S. José. | She ended up being burned in effigy in the flames of the bonfires of St. Joseph. |
Protestantes no Cairo acendem fogueiras e apedrejam barricadas, 7 de april de 2008 Foto de James Buck | Protesters in Cairo lighting fires and throwing rocks at a barricade, April 7, 2008 Photo by James Buck |
É assim um subproduto não desejado da combustão, produzido em fogueiras, brasas, motores de gasolina e gasóleo. | The ratio of hopanes and steranes to elemental carbon can be used to distinguish between emissions of gasoline and diesel engines. |
Indícios fósseis sugerem a manipulação do fogo, com fogueiras de acampamentos há pelo menos 1,5 milhão de anos. | 500,000 years in Africa before disappearing from the fossil record around 1.4 million years ago. |
Iranianos celebraram o festival acendendo fogueiras e saltando sobre as chamas para simbolizar esperança por felicidade no novo ano. | Iranians celebrated the festival by lighting bonfires and leaping over the flames in an act that symbolises a hope for happiness in the new year. |
Não, é a inalação de fumos de fogueiras interiores para a preparação de alimentos que causam infecções respiratórias graves. | No. It's breathing the smoke from indoor cooking fires acute respiratory infections caused by this. |
As crianças e as mulheres são especialmente afectadas por isso, porque são elas que estão em redor das fogueiras. | Kids and women are especially affected by it, because they're the ones who are around the cooking fires. |
As fogueiras permitiram pela primeira vez, um período de lazer, um tempo para se contemplar e ao seu mundo | Campfires brought, for the first time, a period of leisure, a time to contemplate themselves and their world. |
É inútil lamuriar patética e fatuamente, como o Senhor Piermont, para se fazerem fogueiras com todos os arma mentos. | But the consequences, also, of the Chernobyl |
Ao longo da semana, a baía de Abukir ficou iluminada por fogueiras acendidas pelos beduínos para celebrar a vitória britânica. | Throughout the week, Aboukir Bay was surrounded by bonfires lit by Bedouin tribesmen in celebration of the British victory. |
Contos descrevem o rinoceronte engolidor de fogo procurando a origem da fumaça, especialmente em fogueiras de acampamentos, e então atacando. | Tales described the fire eating rhino following smoke to its source, especially campfires, and then attacking the camp. |
Há quem o escreva, dado o nosso gosto das fogueiras do São João e das festas com fogo de artifício. | Some have written that we are, because of our love of bonfires on Saint John's Eve, and of firework parties. |
No Brasil, é muito comum o acendimento de fogueiras durante as comemorações da festas juninas, sobretudo na noite de São João. | People believed that on this night the witches are flying to the Sabbath, and indeed this is one of the biggest night of pagan holidays. |
As ferramentas das redes sociais, essas são as fogueiras digitais ao redor das quais a audiência se junta para ouvir nossa história. | The tools of social networking, these are the digital campfires around which the audience gathers to hear our story. |
Crianças e mulheres são especialmente afetadas por isso, por que eles são os que ficam ao redor dos fornos e das fogueiras. | Kids and women are especially affected by it, because they're the ones who are around the cooking fires. |
As ferramentas das redes sociais são as fogueiras digitais à roda das quais se reúne o público para ouvir a nossa história. | The tools of social networking, these are the digital campfires around which the audience gathers to hear our story. |
Aqui em Cochabamba um pequeno grupo de pessoas vestiu fantasias que lembravam fogueiras e andou pela cidade tentando espalhar a mensagem de 'não queime'. | Here in Cochabamba a small group of people dressed up as fires and walked around aiming to spread the don t burn message. |
Durante a espera, relata se que as tropas tinham um ar festivo os soldados estavam à vontade, dançando e cantando ao redor de fogueiras. | During the wait, it is reported that the troops had a festive air, the soldiers were at ease, dancing and singing around campfires. |
Hugo Miranda do Angel Caído escreve que ele sempre se lembra das fogueiras que acendia com sua família, e reconhece isso contribui para o ar carregado. | Hugo Miranda of Angel Caido writes that he has always remembered lighting a bonfire with his family, and acknowledges that it contributes to the smoggy air. |
A doença geralmente provoca convulsões que, às vezes, fazem com que seus portadores caiam sobre objetos perfurantes, fogueiras ou lagos rios, provocando ferimentos graves ou óbito. | The disease usually leads to seizures and at times this makes them fall into fire, sharp objects or in ponds rivers, leading to death or severe injuries. |
Lembrome de ouvir falar de uma lenda Índia... que dizia que os seus antepassados acendiam fogueiras no céu... quando o filho do Chefe estava a morrer. | I remember once hearing one of them Indian legends... about how their ancestors lit bonfires in the sky... when a chief's son was adyin'. |
Os corpos dos mortos eram destruídos em crematórios (excepto em Sobibór onde eles eram cremados em fogueiras ao ar livre), e as cinzas eram enterradas ou dispersas. | The corpses were incinerated in crematoria and the ashes either buried or scattered yet, at Sobibór, Treblinka, Belzec, and Chełmno, the corpses were incinerated on pyres. |
Este som, este aroma, esta vista, tudo me lembra as fogueiras de minha infância, quando alguém podia se tornar um contador de histórias em frente das chamas dançantes. | This sound, this smell, this sight all remind me of the campfires of my childhood, when anyone could become a storyteller in front of the dancing flames. |
Penso que nossos ancestrais Penso que os seres humanos têm refletido sobre essa pergunta desde que sentavam à volta de suas fogueiras e observavam as estrelas, um milhão de anos atrás. | I think our ancestors I think human beings have been wondering about this question since they sat around their campfires or lay and watched the stars a million years ago. |
Pior do que no Haiti, isto produz fogueiras muito fumarentas, e é aqui que se vê o impacto na saúde de se cozinhar com bosta de vaca e biomassa como combustível. | And more than in Haiti, this produces really smoky fires, and this is where you see the health impacts of cooking with cow dung and biomass as a fuel. |
Por outro lado, a fumaça das várias fogueiras deixa o horizonte especialmente contaminado no dia seguinte, o que enfurece os moradores que acordam tossindo e com os olhos vermelhos no outro dia. | However, the collective smoke from the numerous bonfires leaves the skyline especially contaminated the next day, which draws the ire of residents that wake up the next day coughing and with red eyes. |
Acho que os nossos antepassados... os seres humanos têm colocado esta questão desde que se sentaram à volta das fogueiras ou se deitaram a ver as estrelas há um milhão de anos. | I think our ancestors I think human beings have been wondering about this question since they sat around their campfires or lay and watched the stars a million years ago. |
Patterson (PPE). (EN) Senhor Presidente, como o senhor comissário sabe, no Reino Unido, à meia noite de 31 de Dezembro do ano passado, foram acendidas fogueiras por todo o lado para celebrar a chegada do mercado único. | PATTERSON (PPE). Mr President, as the Commissioner knows, in the United Kingdom at midnight on 31 December last year bonfires were lit all over the place to celebrate the arrival of the single market. |
Devemos ter falado, penso eu, sobre fogueiras e cavernas e tigres dentes de sabre. Não sei sobre o que eles conversavam, mas havia muita conversa acontecendo ali e, como eu disse, existem muitos humanos desenvolvendo a fala, na verdade, cerca de 100 bilhões de pessoas. | We've been talking, I guess, about fires and caves and saber toothed tigers. I don't know what they talked about, but they were doing a lot of talking, and like I said, there's a lot of humans evolving speaking, about 100 billion people in fact. |
Quando os conflitos eclodiram no Quênia, após as eleições, muitos apontaram o dedo para as rádios e os jornais acusando os de serem fontes de ira e de alimentarem a fogueiras do ódio tribal que sempre teve uma chama acesa ao longo do tempo. | When conflicts erupted in Kenya after the elections, many fingers pointed at the newspapers and radio as the sources of hatred and fanning the fires of tribal hatred that have been lit over time. |
E, Senhor Presidente, a primeira condição para se ser pacifista, pacificador, ou simplesmente pacífico, é não ser cínico porque, vejamos quem é que vende armas ao Irão? quem alimenta o fogo da Jugoslávia e as outras fogueiras que neste momento se encontram ateadas no mundo? | As the President in Office of the Council said, there is no proof. |
Durante estes dias ocorrem diversos concertos e festivais, e toda a cidade é ocupada por feiras e mercados de rua onde os leoneses celebram o início do verão, especialmente na noite de São João (23 de junho), quando todos saem para apreciar os fogos de artifício e as fogueiras. | During these days several concerts and festivals take place and the whole city is occupied by terraces and street markets where Leonese people celebrate the beginning of the summer, especially on San Juan's night (June 23) when beautiful fireworks and bonfires take place. |