Tradução de "foi semeado" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Semeado - tradução : Foi semeado - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

A todo o que ouve a palavra do reino e não a entende, vem o Maligno e arrebata o que lhe foi semeado no coração este é o que foi semeado beira do caminho.
When anyone hears the word of the Kingdom, and doesn't understand it, the evil one comes, and snatches away that which has been sown in his heart. This is what was sown by the roadside.
A todo o que ouve a palavra do reino e não a entende, vem o Maligno e arrebata o que lhe foi semeado no coração este é o que foi semeado beira do caminho.
When any one heareth the word of the kingdom, and understandeth it not, then cometh the wicked one, and catcheth away that which was sown in his heart. This is he which received seed by the way side.
Temos então um suporte totalmente semeado.
You now have your fully seeded scaffold.
Está a ser semeado com cartilagem.
It's now being seeded with cartilage.
Agora vocês têm seu suporte completamente semeado.
You now have your fully seeded scaffold.
Agora ele está sendo semeado com cartilagem.
It's now being seeded with cartilage.
Deixe um novo real semeado e comecar o show
Let a new real sown and start this show
E o que foi semeado nos lugares pedregosos, este é o que ouve a palavra, e logo a recebe com alegria
What was sown on the rocky places, this is he who hears the word, and immediately with joy receives it
E o que foi semeado nos lugares pedregosos, este é o que ouve a palavra, e logo a recebe com alegria
But he that received the seed into stony places, the same is he that heareth the word, and anon with joy receiveth it
Os prados junto ao Nilo, ao longo das suas margens, sim, tudo o que foi semeado junto dele secará, será arrancado, e deixará de existir.
The meadows by the Nile, by the brink of the Nile, and all the sown fields of the Nile, will become dry, be driven away, and be no more.
Os prados junto ao Nilo, ao longo das suas margens, sim, tudo o que foi semeado junto dele secará, será arrancado, e deixará de existir.
The paper reeds by the brooks, by the mouth of the brooks, and every thing sown by the brooks, shall wither, be driven away, and be no more.
Mas a semente de suspeita Teddy tinha semeado germinadas na mente do Sr. Hall, apesar desses desânimos.
But the seed of suspicion Teddy had sown germinated in the mind of Mr. Hall in spite of these discouragements.
Mas o que foi semeado em boa terra, este é o que ouve a palavra, e a entende e dá fruto, e um produz cem, outro sessenta, e outro trinta.
What was sown on the good ground, this is he who hears the word, and understands it, who most certainly bears fruit, and brings forth, some one hundred times as much, some sixty, and some thirty.
Mas o que foi semeado em boa terra, este é o que ouve a palavra, e a entende e dá fruto, e um produz cem, outro sessenta, e outro trinta.
But he that received seed into the good ground is he that heareth the word, and understandeth it which also beareth fruit, and bringeth forth, some an hundredfold, some sixty, some thirty.
Porque sucedia que, havendo Israel semeado, subiam contra ele os midianitas, os amalequitas e os filhos do oriente
So it was, when Israel had sown, that the Midianites came up, and the Amalekites, and the children of the east they came up against them
Porque sucedia que, havendo Israel semeado, subiam contra ele os midianitas, os amalequitas e os filhos do oriente
And so it was, when Israel had sown, that the Midianites came up, and the Amalekites, and the children of the east, even they came up against them
com o sucesso eleitoral da FIS, a nomenklatura da FLN recolhe aquilo que tinha semeado miséria, fanatismo religioso.
GOLLNISCH (DR). (FR) Madam President, I shall be brief.
Seria lamentável passarmos à votação de um relatório que está semeado de inverosimilhanças jurídicas, de lixo de forma.
Yet it really would be a pity if we voted on a report littered with legal implausibility, with formal trash.
Ele indica nos que o caminho para esta construção é ainda longo e está semeado de ciladas muito perigosas.
To fight for civil liberties in Saudi Arabia is to be a hero, and requires a degree of courage bordering on recklessness.
E o que foi semeado entre os espinhos, este é o que ouve a palavra mas os cuidados deste mundo e a sedução das riquezas sufocam a palavra, e ela fica infrutífera.
What was sown among the thorns, this is he who hears the word, but the cares of this age and the deceitfulness of riches choke the word, and he becomes unfruitful.
E o que foi semeado entre os espinhos, este é o que ouve a palavra mas os cuidados deste mundo e a sedução das riquezas sufocam a palavra, e ela fica infrutífera.
He also that received seed among the thorns is he that heareth the word and the care of this world, and the deceitfulness of riches, choke the word, and he becometh unfruitful.
Uma vez mais, estamos perante o clássico exemplo de que o caminho que conduz ao inferno se en contra semeado de boas intenções.
We are dealing here with a classic example of the way to hell being paved with good intentions.
trarão a novilha a um vale de águas correntes, que nunca tenha sido lavrado nem semeado, e ali, naquele vale, quebrarão o pescoço novilha.
and the elders of that city shall bring down the heifer to a valley with running water, which is neither plowed nor sown, and shall break the heifer's neck there in the valley.
trarão a novilha a um vale de águas correntes, que nunca tenha sido lavrado nem semeado, e ali, naquele vale, quebrarão o pescoço novilha.
And the elders of that city shall bring down the heifer unto a rough valley, which is neither eared nor sown, and shall strike off the heifer's neck there in the valley
Ele me beneficiou ao tirar me do cárcere e ao trazer vos dodeserto, depois de Satanás ter semeado a discórdia entre meus irmão e mim.
My Lord has made it come true. He was gracious in getting me out of the prison, and bringing you out of the desert to me after the discord created by Satan between me and my brothers, for my Lord is gracious to whomsoever He please.
Contudo, eles não teriam sucumbido ao orgulho e falta de sabedoria se Satã não tivesse semeado em seus sentidos a raiz do mal ( radix Mali ).
They would not have fallen into pride and lack of wisdom, if Satan hadn't sown into their senses the root of evil ( radix Mali ).
Suponha que um fazendeiro tem um pedaço de terra de digamos, A km2, para ser semeado com trigo ou cevada ou uma combinação de ambas.
Example Suppose that a farmer has a piece of farm land, say L km2, to be planted with either wheat or barley or some combination of the two.
Ele me beneficiou ao tirar me do cárcere e ao trazer vos dodeserto, depois de Satanás ter semeado a discórdia entre meus irmão e mim.
He was good to me when He brought me forth from the prison, and again when He brought you out of the desert, after that Satan set at variance me and my brethren.
Ele me beneficiou ao tirar me do cárcere e ao trazer vos dodeserto, depois de Satanás ter semeado a discórdia entre meus irmão e mim.
My Lord has made it come true. He has blessed me, when he released me from prison, and brought you out of the wilderness, after the devil had sown conflict between me and my brothers.
Ele me beneficiou ao tirar me do cárcere e ao trazer vos dodeserto, depois de Satanás ter semeado a discórdia entre meus irmão e mim.
This is the fulfilment of the vision I had before one that My Lord has caused to come true. He was kind to me when He rescued me from the prison, and brought you from the desert after Satan had stirred discord between me and my brothers.
Ele me beneficiou ao tirar me do cárcere e ao trazer vos dodeserto, depois de Satanás ter semeado a discórdia entre meus irmão e mim.
My Lord hath made it true, and He hath shown me kindness, since He took me out of the prison and hath brought you from the desert after Satan had made strife between me and my brethren.
Ele me beneficiou ao tirar me do cárcere e ao trazer vos dodeserto, depois de Satanás ter semeado a discórdia entre meus irmão e mim.
This is the fulfillment of my dream of long ago, which my Lord has made come true. He was certainly gracious to me when He brought me out of the prison and brought you over from the desert after that Satan had incited ill feeling between me and my brothers.
Ele me beneficiou ao tirar me do cárcere e ao trazer vos dodeserto, depois de Satanás ter semeado a discórdia entre meus irmão e mim.
He has been gracious to me. He brought me out of prison and brought you out of the desert after satan had corrupted (the relationship) between me and my brothers.
Ele me beneficiou ao tirar me do cárcere e ao trazer vos dodeserto, depois de Satanás ter semeado a discórdia entre meus irmão e mim.
My Lord has made it reality. And He was certainly good to me when He took me out of prison and brought you here from bedouin life after Satan had induced estrangement between me and my brothers.
Ele me beneficiou ao tirar me do cárcere e ao trazer vos dodeserto, depois de Satanás ter semeado a discórdia entre meus irmão e mim.
He has granted me many favors. He set me free from prison and brought you to me from the desert after having ended the enmity which satan sowed between my brothers and I. My Lord is certainly kind to whomever He wants.
Ele me beneficiou ao tirar me do cárcere e ao trazer vos dodeserto, depois de Satanás ter semeado a discórdia entre meus irmão e mim.
My Lord has made it come true! He was kind to me when He let me out of prison and brought you from the desert after Satan had brought about discord between me and my brethren.
Ele me beneficiou ao tirar me do cárcere e ao trazer vos dodeserto, depois de Satanás ter semeado a discórdia entre meus irmão e mim.
Allah hath made it come true! He was indeed good to me when He took me out of prison and brought you (all here) out of the desert, (even) after Satan had sown enmity between me and my brothers.
O auxílio, concedido por hectare semeado e colhido, está no entanto limitado a certas regiões em que esta cultura é tradicional e está subordinado a determinados critério de qualidade.
However, this aid, granted according to the number of hectares sown and harvested, is restricted to certain areas where durum wheat is traditionally.grown, and is subject to specific criteria of quality.
Por isso, prescrevemos aos israelitas que quem matar uma pessoa, sem que esta tenha cometido homicídio ou semeado acorrupção na terra, será considerado como se tivesse assassinado toda a humanidade.
That is why We decreed for the children of Israel that whosoever kills a human being, except (as punishment) for murder or for spreading corruption in the land, it shall be like killing all humanity and whosoever saves a life, saves the entire human race.
Os ventos do furacão Debbie um furacão semeado pelo Projeto Stomfury caíram mais de 30 , mas Debby recuperou sua força após as duas semaduras, fortalecendo se mais após cada ataque.
The winds of Hurricane Debbie a hurricane seeded in Project Stormfury dropped as much as 31 , but Debbie regained its strength after each of two seeding forays.
Por isso, prescrevemos aos israelitas que quem matar uma pessoa, sem que esta tenha cometido homicídio ou semeado acorrupção na terra, será considerado como se tivesse assassinado toda a humanidade.
Therefore We prescribed for the Children of Israel that whoso slays a soul not to retaliate for a soul slain, nor for corruption done in the land, shall be as if he had slain mankind altogether and whoso gives life to a soul, shall be as if he ha given life to mankind altogether.
Por isso, prescrevemos aos israelitas que quem matar uma pessoa, sem que esta tenha cometido homicídio ou semeado acorrupção na terra, será considerado como se tivesse assassinado toda a humanidade.
Because of that We Prescribed unto the Children of Isra'il whosoever slayeth a person, except for a person, or for corruption in the land, it shall be as through he had slain all mankind, and whosoever bringeth life to one it shall be as though he had brought life to all mankind.
Por isso, prescrevemos aos israelitas que quem matar uma pessoa, sem que esta tenha cometido homicídio ou semeado acorrupção na terra, será considerado como se tivesse assassinado toda a humanidade.
Because of that We ordained for the Children of Israel that if anyone killed a person not in retaliation of murder, or (and) to spread mischief in the land it would be as if he killed all mankind, and if anyone saved a life, it would be as if he saved the life of all mankind.
Por isso, prescrevemos aos israelitas que quem matar uma pessoa, sem que esta tenha cometido homicídio ou semeado acorrupção na terra, será considerado como se tivesse assassinado toda a humanidade.
Because of that We ordained for the Children of Israel that whoever kills a person unless it is for murder or corruption on earth it is as if he killed the whole of mankind and whoever saves it, it is as if he saved the whole of mankind.
Por isso, prescrevemos aos israelitas que quem matar uma pessoa, sem que esta tenha cometido homicídio ou semeado acorrupção na terra, será considerado como se tivesse assassinado toda a humanidade.
Therefore We ordained for the Children of Israel that he who slays a soul unless it be (in punishment) for murder or for spreading mischief on earth shall be as if he had slain all mankind and he who saves a life shall be as if he had given life to all mankind.

 

Pesquisas relacionadas : Semeado Com - Profunda Semeado - Células Semeado - Jogador Semeado - Auto-semeado - Vidro Semeado - Semeado As Sementes - Espinafre Espinhoso-semeado - Semeado E Cortado Em Cubos - Foi - Foi - Foi - Foi