Tradução de "forçada" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Prostituição forçada | Forced prostitution |
Não era alimentação forçada. | There's no force feeding. |
Não há alimentação forçada. | There's no force feeding. |
Convecção forçada de ar | Forced air convection |
Então Dion foi forçada a desistir. | Eventually Dion was forced to back down. |
A emigração forçada é um escândalo. | Enforced emigration is a scandal. |
Estes cenários de aterragem forçada são extremos. | These hard landing scenarios are extreme. |
Capacidade vital forçada (Percentagem do normal previsto) | Forced Vital Capacity (Percent of predicted normal) |
O avião dele fez uma aterragem forçada. | His plane had to make a forced landing. |
Tem de se fazer uma aterragem forçada. | You have to make a forced landing. |
então a racionalidade é forçada sobre a moralidade. | In Scientology, rationality is stressed over morality. |
Não havia sinais de entrada forçada na casa. | There were no signs of forced entry in the house. |
não é permitido uma finalização forçada de todo | no forced shutdown is allowed at all |
Objecto Deslocação forçada de cidadãos na República Dominicana | Question No 60 by Mrs Buchan Subject Forced removals in the Dominican Republic |
Sem isso, a adesão será forçada e antidemocrática. | It is not for us here to decide. |
Opomo nos à utilização da expressão prostituição forçada . | We are against using the expression, 'forced prostitution'. |
Uma dieta forçada não faz o teu tipo. | A starvation diet may not agree with you. |
Faremos uma aterragem forçada se tiver de ser. | We'll make a forced landing if we have to. Forced landing? What good is that to us? |
Mas a Europa ainda pode sofrer uma aterragem forçada. | But Europe could still suffer a hard landing. |
Vejo me, pois, forçada a votar contra a directiva. | I therefore have no choice but to vote against this directive. |
A Comissão é forçada a rejeitar a alteração 17. | The Commission rejects Amendment No 17. |
Somos de opinião que a prostituição é sempre forçada. | Our view is that prostitution is always forced. |
O relatório utiliza quase sempre a expressão prostituição forçada , mas falar em prostituição forçada pressupõe que poderia existir o contrário, ou seja, a prostituição voluntária. | Almost throughout the report, the term enforced prostitution is used. However, the use of this term implies that there is an opposite, that is to say voluntary prostitution. |
A carta parece forçada, e o que é pior, mentirosa. | The letter sounds forced, what is worse, insincere. |
Desde aquela noite, ela é forçada a deixar sua família. | Since that night, Mona was forced to leave her family. |
Teve uma paragem forçada, para o bom atleta que era. | That's a tough break for a good athlete. |
O programa de deslocação forçada tem absolutamente de ser suspenso. | The water which these people need to exist is under threat because the groundwater strata there are being drilled by a mining company, and this is why the traditional way of life of the people who live there is being threatened. |
Infelizmente, porém, vejo me forçada a manter a minha posição anterior. | But unfortunately, I shall have to adhere to my old point of view. |
Uma das maneiras era utilizar mãodeobra forçada dos países conquistados. | One way was with forced labour from the conquered lands. |
Então não há alimentação forçada, nenhuma linha de montagem, nenhuma crueldade. | So no gavage, no force feeding, no factory like conditions, no cruelty. |
Ela foi forçada a desistir pois ainda era membro Eden's Crush. | She was forced to decline because she already was signed to a contract with Eden's Crush. |
Porém, ele sobrevive à aterrissagem forçada e rouba um biplano alemão. | However, he survives the crash landing, steals a German biplane, and heads for the Allied lines. |
Actualmente, abordamos os problemas da forma mais barata e forçada possível. | Currently, we service problems as cheaply and as forcefully as possible. |
Podes ser forçada a abandonar a tua casa durante uma guerra. | You can be forced to leave your home during a war. |
As razões geralmente residem na gavage , que é a alimentação forçada. | The reasons usually just boil down to the gavage, which is the force feeding. |
A infantaria avançava em marcha forçada de 30 milhas por dia. | the infantry advanced in forced marches of 35 miles a day... ..and two days later relieved the Panzers above WarsaW. |
Em segundo lugar, o supremo tribunal israelita determinou efectivamente que a engorda forçada é ilegal e isto num país onde existia uma produção considerável de baseada na engorda forçada. | Secondly, the Israeli supreme court has actually ruled that force feeding is illegal and that in a country where they had quite a large production of through force feeding. |
O problema reside em que a Alemanha não foi forçada a escolher. | The trouble is that Germany has not been forced to choose. |
As razões normalmente se resumem à gavage, que é a alimentação forçada. | The reasons usually just boil down to the gavage, which is the force feeding. |
Este é o tipo de migração forçada que a desertificação pode provocar. | That's the kind of forced migration that desertification can lead to. |
Ele paquera de uma maneira tão forçada que acaba afastando as mulheres. | He flirts so forcefully that he ends up pushing women away. |
É o tipo de migração forçada a que a desertificação pode levar. | That's the kind of forced migration that desertification can lead to. |
Portanto, sem gavage , sem alimentação forçada, sem condições tipo fábrica, sem crueldade. | So no gavage, no force feeding, no factory like conditions, no cruelty. |
A Comissão vê se assim forçada a retirar esta disposição global mente. | A provision of that kind would have the effect of extending the terms of protection of copyright. |
É a culpabilização forçada, a inquisição moral e o condicionamento psíquico permanente. | This approach involves forced guilt, moral inquisition and permanent psychological conditioning. |