Tradução de "forçada" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Prostituição forçada
Forced prostitution
Não era alimentação forçada.
There's no force feeding.
Não há alimentação forçada.
There's no force feeding.
Convecção forçada de ar
Forced air convection
Então Dion foi forçada a desistir.
Eventually Dion was forced to back down.
A emigração forçada é um escândalo.
Enforced emigration is a scandal.
Estes cenários de aterragem forçada são extremos.
These hard landing scenarios are extreme.
Capacidade vital forçada (Percentagem do normal previsto)
Forced Vital Capacity (Percent of predicted normal)
O avião dele fez uma aterragem forçada.
His plane had to make a forced landing.
Tem de se fazer uma aterragem forçada.
You have to make a forced landing.
então a racionalidade é forçada sobre a moralidade.
In Scientology, rationality is stressed over morality.
Não havia sinais de entrada forçada na casa.
There were no signs of forced entry in the house.
não é permitido uma finalização forçada de todo
no forced shutdown is allowed at all
Objecto Deslocação forçada de cidadãos na República Dominicana
Question No 60 by Mrs Buchan Subject Forced removals in the Dominican Republic
Sem isso, a adesão será forçada e antidemocrática.
It is not for us here to decide.
Opomo nos à utilização da expressão prostituição forçada .
We are against using the expression, 'forced prostitution'.
Uma dieta forçada não faz o teu tipo.
A starvation diet may not agree with you.
Faremos uma aterragem forçada se tiver de ser.
We'll make a forced landing if we have to. Forced landing? What good is that to us?
Mas a Europa ainda pode sofrer uma aterragem forçada.
But Europe could still suffer a hard landing.
Vejo me, pois, forçada a votar contra a directiva.
I therefore have no choice but to vote against this directive.
A Comissão é forçada a rejeitar a alteração 17.
The Commission rejects Amendment No 17.
Somos de opinião que a prostituição é sempre forçada.
Our view is that prostitution is always forced.
O relatório utiliza quase sempre a expressão prostituição forçada , mas falar em prostituição forçada pressupõe que poderia existir o contrário, ou seja, a prostituição voluntária.
Almost throughout the report, the term enforced prostitution is used. However, the use of this term implies that there is an opposite, that is to say voluntary prostitution.
A carta parece forçada, e o que é pior, mentirosa.
The letter sounds forced, what is worse, insincere.
Desde aquela noite, ela é forçada a deixar sua família.
Since that night, Mona was forced to leave her family.
Teve uma paragem forçada, para o bom atleta que era.
That's a tough break for a good athlete.
O programa de deslocação forçada tem absolutamente de ser suspenso.
The water which these people need to exist is under threat because the groundwater strata there are being drilled by a mining company, and this is why the traditional way of life of the people who live there is being threatened.
Infelizmente, porém, vejo me forçada a manter a minha posição anterior.
But unfortunately, I shall have to adhere to my old point of view.
Uma das maneiras era utilizar mãodeobra forçada dos países conquistados.
One way was with forced labour from the conquered lands.
Então não há alimentação forçada, nenhuma linha de montagem, nenhuma crueldade.
So no gavage, no force feeding, no factory like conditions, no cruelty.
Ela foi forçada a desistir pois ainda era membro Eden's Crush.
She was forced to decline because she already was signed to a contract with Eden's Crush.
Porém, ele sobrevive à aterrissagem forçada e rouba um biplano alemão.
However, he survives the crash landing, steals a German biplane, and heads for the Allied lines.
Actualmente, abordamos os problemas da forma mais barata e forçada possível.
Currently, we service problems as cheaply and as forcefully as possible.
Podes ser forçada a abandonar a tua casa durante uma guerra.
You can be forced to leave your home during a war.
As razões geralmente residem na gavage , que é a alimentação forçada.
The reasons usually just boil down to the gavage, which is the force feeding.
A infantaria avançava em marcha forçada de 30 milhas por dia.
the infantry advanced in forced marches of 35 miles a day... ..and two days later relieved the Panzers above WarsaW.
Em segundo lugar, o supremo tribunal israelita determinou efectivamente que a engorda forçada é ilegal e isto num país onde existia uma produção considerável de baseada na engorda forçada.
Secondly, the Israeli supreme court has actually ruled that force feeding is illegal and that in a country where they had quite a large production of through force feeding.
O problema reside em que a Alemanha não foi forçada a escolher.
The trouble is that Germany has not been forced to choose.
As razões normalmente se resumem à gavage, que é a alimentação forçada.
The reasons usually just boil down to the gavage, which is the force feeding.
Este é o tipo de migração forçada que a desertificação pode provocar.
That's the kind of forced migration that desertification can lead to.
Ele paquera de uma maneira tão forçada que acaba afastando as mulheres.
He flirts so forcefully that he ends up pushing women away.
É o tipo de migração forçada a que a desertificação pode levar.
That's the kind of forced migration that desertification can lead to.
Portanto, sem gavage , sem alimentação forçada, sem condições tipo fábrica, sem crueldade.
So no gavage, no force feeding, no factory like conditions, no cruelty.
A Comissão vê se assim forçada a retirar esta disposição global mente.
A provision of that kind would have the effect of extending the terms of protection of copyright.
É a culpabilização forçada, a inquisição moral e o condicionamento psíquico permanente.
This approach involves forced guilt, moral inquisition and permanent psychological conditioning.