Tradução de "foram devolvidos" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Os seus presentes foram devolvidos. | Your gifts have been returned. |
Os seus presentes foram lhe devolvidos. | His gifts were returned to him. |
Nem imaginas os presentes que foram devolvidos. | You've no idea how many presents were sent back. |
Eis que os nossos produtos nos foram devolvidos! | See, our merchandise here is restored to us. |
Eis que os nossos produtos nos foram devolvidos! | Here are our goods, returned to us. |
Eis que os nossos produtos nos foram devolvidos! | Here is our merchandise returned to us. |
Eis que os nossos produtos nos foram devolvidos! | This is our money, restored to us! |
Eis que os nossos produtos nos foram devolvidos! | Look, our merchandise has been returned to us. |
Eis que os nossos produtos nos foram devolvidos! | This is our merchandise returned to us. |
Eis que os nossos produtos nos foram devolvidos! | Our money has been given back to us. |
Resultados Possíveis Devolvidos | Possible Results Returned |
Serão devolvidos, Harvey. | It'll be returned, Harvey. |
Os bens do Sr. Trihn ainda não lhe foram devolvidos, e aqueles que o acusaram injustamente também ainda não foram julgados. | Mr Trinh's possessions have still not been returned to him and those who falsely accused him have still not been brought to justice. |
Mas não são devolvidos, viram comida. | And they're not thrown back as by catch, they're eaten. |
Dirão Oxalá fôssemos devolvidos (à terra)! | They will say Would that we were but sent back (to the world)! |
Dirão Oxalá fôssemos devolvidos (à terra)! | They will plead 'Would that we were brought back to life? |
Dirão Oxalá fôssemos devolvidos (à terra)! | They will say 'Would that we could return! |
Dirão Oxalá fôssemos devolvidos (à terra)! | They will say, If only we could be sent back. |
Dirão Oxalá fôssemos devolvidos (à terra)! | They will say Would that we were but sent back! |
proveitos aos BCN da área do euro , respeitantes aos três primeiros trimestres do ano , e que foram subsequentemente devolvidos . | Net assets denominated in the respective foreign currency that are subject to foreign currency revaluation . |
Os documentos resgatados por Morshead e Blunt e aqueles devolvidos pelas autoridades americanas de Chicago foram depositados no Arquivo Real. | The papers rescued by Morshead and Blunt, and those returned by the American authorities from Chicago, were deposited in the Royal Archives. |
Regista a entrada dos empréstimos devolvidos seleccionados | Check in the selected items |
Número máximo de itens devolvidos por pesquisa | Maximum number of items returned by query |
Depois de quinhentas mil horas de fatigante trabalho voluntário mais de 90 por cento desses pinguins petrolizados foram devolvidos à natureza com sucesso. | After half a million hours of grueling volunteer labor, more than 90 percent of those oiled penguins were successfully returned to the wild. |
Depois de meio milhão de horas de esgotante trabalho voluntário, mais de 90 destes pinguins com petróleo foram devolvidos à natureza, com sucesso. | After half a million hours of grueling volunteer labor, more than 90 percent of those oiled penguins were successfully returned to the wild. |
Tiveram de ser devolvidos no dia seguinte às eleições. | They had to be given back the day after the election. |
Os 342 lugares vagos serão devolvidos à Autoridade Orçamental. | The 342 remaining posts will be given back to the budgetary authority. |
Todos os pulverizadores nasais usados ou não usados devem ser sistematicamente devolvidos e eliminados de acordo com as exigências locais ou devolvidos às farmácias. | Any used or unused nasal spray should be returned systematically and discarded according to local requirements or returned to the pharmacy. |
Foi através do sionismo, um movimento essencialmente nacionalista e secular, que os judeus foram devolvidos à acção política e desenvolveram as ferramentas diplomáticas necessárias. | It was through Zionism, an essentially secular nationalist movement, that the Jews were returned to political action and developed the necessary diplomatic tools. |
Os resultados são devolvidos imediatamente sob a forma de notificações . | The results are returned immediately in the form of an acknowledgement . |
Vamos supor esses 100 têm que ser devolvidos num ano. | Let's say it borrows 100 and it promises to pay it in a year. |
Os medicamentos não utilizados devem ser devolvidos ao seu farmacêutico. | Unused medicinal product should be returned to your pharmacist. |
Os recursos obtidos com esses impostos serão devolvidos à agricultura. | We shall not be able to construct, using these materials, any kind of framework able to take account of what is really happening to Community agriculture. |
Você não são devolvidos desde a morte de seu pai. | You have not been returned since your father died. |
Esses originais devem ser devolvidos com a maior brevidade possível. | Assistance on request |
Os originais devem ser devolvidos com a maior brevidade possível. | This requirement shall not apply to any documents that accompany the request under paragraph 1. |
Os originais devem ser devolvidos com a maior brevidade possível. | The assistance in customs matters, as provided for in this Protocol, shall apply to any administrative authority of the Parties which is competent for the application of this Protocol. |
Os referidos originais são devolvidos com a maior brevidade possível. | Assistance to recover duties, taxes or fines is not covered by this Protocol. |
Os originais devem ser devolvidos com a maior brevidade possível. | Slovak version |
Os originais devem ser devolvidos com a maior brevidade possível. | Country, group of countries or territory of destination |
Os originais devem ser devolvidos com a maior brevidade possível. | Requests for delivery of documents or notification of decisions shall be made in writing in an official language of the requested authority or in a language acceptable to that authority. |
Os originais devem ser devolvidos com a maior brevidade possível. | At the request of the applicant authority, the requested authority shall, in accordance with legal or regulatory provisions applicable to the latter, take all necessary measures in order |
Os referidos originais são devolvidos com a maior brevidade possível. | For the purposes of this Protocol |
Indique o tipo de colecção dos dados devolvidos pela aplicação externa. | Set the collection type of the data returned from the plugin. |
Indique o tipo de colecção dos dados devolvidos pela aplicação externa. | Set the collection type of the data returned from the external application. |
Pesquisas relacionadas : Produtos Devolvidos - São Devolvidos - Itens Devolvidos - Fundos Devolvidos - Livros Devolvidos - Títulos Devolvidos - Sendo Devolvidos - Bem Devolvidos - Equipamentos Devolvidos - Deve Devolvidos - Vendas Devolvidos - Documentos Devolvidos - Bem Devolvidos