Tradução de "foras da lei" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Entre os criminosos e foras da lei | Among the criminals and outcasts |
Nós identificamos um conjunto de pessoas em todas estas áreas a que chamamos foras da lei perspicazes. | We identify one set of people in all of these practices who we call canny outlaws. |
Os foras da lei perspicazes são melhores do que nada, mas é difícil imaginar qualquer fora da lei perspicaz que sobreviva durante um tempo indefinido. | So canny outlaws are better than nothing, but it's hard to imagine any canny outlaw sustaining that for an indefinite period of time. |
Levei 3 foras por strikes. | I struck out three times. |
Suas ideias estão meio foras de moda. | Your ideas are quite old fashioned. |
Suas roupas estão sempre foras de moda. | His clothes are always out of style. |
Contagem é nenhum strike, três bolas, dois foras. | The count's no strikes, three balls, two outs. |
Percebo, eles tem que fazer o mesmo número de foras. | I see. Then they have to make the same number of outs. |
Agentes da Pinkerton também foram contratados para perseguir foras da lei famosos do Oeste americano, tais como Jesse James, Reno Brothers e a Wild Bunch (gangue formada por Butch Cassidy e Sundance Kid, entre outros). | Outlaws and competition Pinkerton agents were hired to track western outlaws Jesse James, the Reno Gang, and the Wild Bunch (including Butch Cassidy and the Sundance Kid). |
Por várias décadas esta foi a única secção da Canadian Pacific Railway de mão dupla, foras de áreas urbanas. | For several decades this was the only long stretch of double track mainline outside of urban areas on the CPR. |
O grupo de foras da lei mais selvagem e cruel, que com a sua violência organizada aterrorizava todo o país, era formado por homens que avançavam roubando e matando. Amparados pela sinistra bandeira negra... do William Clarke Quantrill. | The most savage and merciless among the lawless tribes whose organized violence terrorized the country were the men who marched, raided and killed under the ominous black flag of William Clarke Quantrill. |
Sim, mas e se os dois tiverem o mesmo número de foras? Acabam empatados? | But wouldn't it always come out even if they made the same number of outs? |
Conheço as tuas obras, que nem és frio nem quente oxalá foras frio ou quente! | I know your works, that you are neither cold nor hot. I wish you were cold or hot. |
Conheço as tuas obras, que nem és frio nem quente oxalá foras frio ou quente! | I know thy works, that thou art neither cold nor hot I would thou wert cold or hot. |
Enquanto estava hospedada em Jedburgo nas Fronteiras Escocesas em outubro do mesmo ano, Maria cavalgou por pelo menos quatro horas para visitar Jaime Hepburn no Castelo Hermitage, onde ele estava doente por causa de ferimentos adquiridos durante um ataque de foras da lei. | In October 1566, while staying at Jedburgh in the Scottish Borders, Mary made a journey on horseback of at least four hours each way to visit the Earl of Bothwell at Hermitage Castle, where he lay ill from wounds sustained in a skirmish with border reivers. |
Da lei? | Law? |
São exemplos destes diplomas, a Lei da Universidade, a Lei de Imprensa, a Lei da Rádio e Televisão, a Lei de Estado de Sítio, a Lei do Estado de Calamidade Pública, a Lei Sindical, a Lei da Greve, a Lei so bre a Contratação Colectiva e a Lei dos Passaportes. | This information dates from summer this year, when a succession of European diplomats, presidents and chancellors went to Ankara. |
Através da lei da concorrência desenfreada, da lei da selva, vão ser esmagadas. | For all these reasons, Mr President, we will be voting against the conclusions and against all the motions for resolutions. |
(Lei da Construção Civil) e da Lei n.o 360 1992 Col.) | (the Building Act) and Act No 360 1992 Sb.) |
É uma lei de Deus, uma lei da natureza. | This is a divine law and a law of nature. |
Lei da Cunhagem | the Coinage Act |
Aplicação da lei | ENFORCEMENT |
Lei da deficiência. | Deficiency bill. |
Fora da lei? | Outlaw? |
Lembrese da lei. | Remember the law. |
Lei da energia | Reservations for future measures |
Aplicação da lei | Swiss competent authorities shall be responsible for all the tasks related to the administration of aircraft operators attributed to Switzerland, including the tasks relating to the EU ETS (e.g. the reception of verified emission reports covering both EU and Swiss aviation activities, the allocation and issuance and transfer of allowances, compliance and enforcement, etc.). |
A primeira lei da termodinâmica é uma versão da lei de conservação da energia. | The first law of thermodynamics is a version of the law of conservation of energy, adapted for thermodynamic systems. |
O Desgoverno da Lei | The Misrule of Law |
No limbo da lei | In a legal limbo |
Lei comutativa da multiplicação. | Commutative law of multiplication. |
o livro da lei . | the book of the law . |
Em nome da lei... | In the name of the law... |
Ou da sua Lei. | Or your Law. |
E responsabilidade da lei. | That's up to the law. |
A Lei Revogatória revoga a Lei relativa à credibilidade da litas . | The Repealing Law repeals the Law on the credibility of the litas . |
Mas Israel, buscando a lei da justiça, não atingiu esta lei. | but Israel, following after a law of righteousness, didn't arrive at the law of righteousness. |
Mas Israel, buscando a lei da justiça, não atingiu esta lei. | But Israel, which followed after the law of righteousness, hath not attained to the law of righteousness. |
regra da lei e da ordem. | Herman after suggestion. |
E o que nós ensinamos é a força da lei, não a lei da força. | And what we teach is the strength of law, not the law of the strong. |
A Lei de Ohm é uma lei básica da teoria do circuito. | Ohm's law is a basic law of circuit theory, stating that the current passing through a resistance is directly proportional to the potential difference across it. |
Quando há apenas uma lei... a lei da qual acabámos de falar. | When there was only one law, the Iawwewerejusttalking about. |
Algumas procedentes da lei, o tipo de lei que você aplica aqui. | Some of them came from the law, the kind of law you got around here. Sit down! |
(porque, quando os gentios, que não têm lei, fazem por natureza as coisas da lei, eles, embora não tendo lei, para si mesmos são lei. | (for when Gentiles who don't have the law do by nature the things of the law, these, not having the law, are a law to themselves, |
(porque, quando os gentios, que não têm lei, fazem por natureza as coisas da lei, eles, embora não tendo lei, para si mesmos são lei. | For when the Gentiles, which have not the law, do by nature the things contained in the law, these, having not the law, are a law unto themselves |