Tradução de "forasteiro" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Olá, forasteiro.
Hello, stranger.
Olá, forasteiro!
Howdy stranger.
Olá, forasteiro.
Why, hello, stranger.
Um forasteiro?
Stranger in town?
Um forasteiro.
A stranger.
Desculpe me, forasteiro.
I applaud you, stranger.
Fica connosco, belo forasteiro!
Stay with us, handsome stranger!
Vá, é um forasteiro!
Say, you're a foreigner!
Ei, forasteiro, o dinheiro!
Hey, stranger, where's the money?
Como se chama forasteiro?
What's your name stranger?
Quem é aquele forasteiro?
Who indeed was this stranger, and what did he want here?
Quem és tu, forasteiro?
Who are you, stranger?
É um forasteiro aqui.
You're a stranger around here.
Suba para o cavalo, forasteiro!
Get on your horse, Stranger.
O que fazer forasteiro aqui?
What stranger want here?
Deve ser um forasteiro aqui.
You must be a stranger here.
Um dia, um forasteiro misterioso visitoume.
One day a mysterious stranger paid me a visit.
Um forasteiro, com ar de pistoleiro.
Stranger, decked out like a gunfighter.
Além disso, também sou forasteiro aqui.
Besides, I'm a stranger here myself.
Entende? Temo que tenha que morrer, forasteiro.
I'm afraid you have to die, Stranger.
O forasteiro e o assalariado não comerão dela.
A foreigner and a hired servant shall not eat of it.
O forasteiro e o assalariado não comerão dela.
A foreigner and an hired servant shall not eat thereof.
Bem, é muita gentileza da sua parte, forasteiro.
Well, that's right friendly of you, stranger.
Já não és da aldeia, és um forasteiro.
You're a stranger here now.
Tem muito peso em cima dessas botas, forasteiro.
That's a lot of man you're carrying in those boots, stranger.
Sou o forasteiro e o menos interestado em política.
I am the outsider and less interested in politics.
O forasteiro matouo, o que trabalha para o Ryker.
The new man shot him, the new man that works for Ryker did it.
O Torrey era temperamental e meteuse com um forasteiro.
Torrey was a hothead, he picked on a stranger.
Porque eu sou um cavalheiro, e você um forasteiro.
'Cause I'm a gentleman! You're a foreigner.
Eu aposto 10 dólares que o forasteiro fica sobre ele.
I got 10 that says the stranger stays up on him.
Quando te vimos forasteiro, e te acolhemos? ou nu, e te vestimos?
When did we see you as a stranger, and take you in or naked, and clothe you?
Quando te vimos forasteiro, e te acolhemos? ou nu, e te vestimos?
When saw we thee a stranger, and took thee in? or naked, and clothed thee?
Então, vai engraxandolhes os sapatos, forasteiro, ou não vais durar muito por aquí.
You better dust off them shoes then, stranger, 'cause you ain't here for long.
Os dois tentaram sacar as pistolas, mas o forasteiro é rápido, muitíssimo rápido.
The two of them reach for pistols... but the new man is quick, terribly quick.
Ora, tenho um outro copo para si... e vamos fazer outro alvo, forasteiro.
Now, we have another little cup for you... and play a little trick on you, stranger.
Agora eu sou um velho imbecil, forasteiro. Mas não esqueço um rosto como o teu.
I may be just an old fool now, Stranger, but I could never forget a face like yours.
Forasteiro, buraco de bala no tecto da cabana, em particular, o estado da cara dele.
Stranger, bullet hole in the roof of the cabin... particularly the condition of his face.
Ou então se algum forasteiro quisesse ser o representante deles, como por exemplo um candidato presidencial,
Or else if some outsider wanted to be their representative, let's say a presidential candidate,
Aqui é onde você e eu começamos a ganhar o dólar extra, eh? Fale por si, forasteiro.
And you and me start drawing down an extra dollar, hey?
Quando o carro em que estavamm quebra, Trish e Tommy são ajudados por Rob, um forasteiro que passava.
Afterward, their car breaks down and Trish and Tommy meet Rob Drier who claims to be hunting for bear in the area.
Riders of the Purple Sage (no Brasil, O forasteiro) é um livro, escrito por Zane Grey, publicado em 1912.
Riders of the Purple Sage is a Western novel by Zane Grey, first published by Harper Brothers in 1912.
Ele é forasteiro que arranca tudo o que precisa dela. A terra năo é sua irmă, é sua inimiga.
We're talking 10s of millions of people, we're talking the population of a large European country.
porque tive fome, e me destes de comer tive sede, e me destes de beber era forasteiro, e me acolhestes
for I was hungry, and you gave me food to eat. I was thirsty, and you gave me drink. I was a stranger, and you took me in.
era forasteiro, e não me acolhestes estava nu, e não me vestistes enfermo, e na prisão, e não me visitastes.
I was a stranger, and you didn't take me in naked, and you didn't clothe me sick, and in prison, and you didn't visit me.'
porque tive fome, e me destes de comer tive sede, e me destes de beber era forasteiro, e me acolhestes
For I was an hungred, and ye gave me meat I was thirsty, and ye gave me drink I was a stranger, and ye took me in