Tradução de "formoso" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Handsome Bonny Beautiful Fair Lovely

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Formoso?
Handsome?
É formoso.
She is beautiful.
Que formoso chapéu!
Isn't that the sweetest bonnet she's got on?
Que formoso sentimento!
A beautiful sentiment.
Que rapaz formoso que és.
What a bonny boy you are.
É um objeto formoso, não?
It's a gorgeous garment, isn't it?
Te conseguirei um formoso lar.
I'll get you a fine house.
Era bastante formoso, este jovem destemido.
He was quite handsome, this fearless young man.
É demasiado formoso para ser verdadeiro.
If it isn't too good to be true. Oh.
Porque não podias tu ser alto e formoso?
Why couldn't you be tall and handsome?
Formoso é um município brasileiro do estado de Goiás.
Formoso is a municipality in north Goiás state, Brazil.
Terei um formoso lar para ti quando você volte.
I'll have a fine home for you when you come back.
Campo Formoso é um município brasileiro do estado da Bahia.
Campo Formoso is a municipality in the state of Bahia in the North East region of Brazil.
Hoje realizei 7 operações, e uma delas foi algo formoso.
I had 7 operations today baby and one of them was beautiful.
Tu és o que de mais formoso há no mundo.
You must be everything in the world.
Monte Formoso é um município brasileiro do estado de Minas Gerais.
Monte Formoso is a Brazilian municipality located in the northeast of the state of Minas Gerais.
Formoso do Araguaia é um município brasileiro do estado do Tocantins.
Formoso do Araguaia is a municipality in the state of Tocantins in the Northern region of Brazil.
Tudo isto é muito formoso, muito nobre... e muito pouco delicado.
No. No? Why are you lying to him?
O Papa Formoso (Óstia, Itália, Roma, ) foi eleito em 6 de outubro de 891.
Pope Formosus (c. 816 4 April 896) was Pope from 6 October 891 to his death in 896.
Toca da Boa Vista é a maior caverna brasileira, localizada em Campo Formoso, Bahia.
Toca da Boa Vista (BA 082) is the longest known cave in the Southern hemisphere.
O bosque é formoso, escuro e profundo mas hei de manter as minhas promessas.
The woods are lovely... dark and deep
Por contra, tudo é demasiado formoso para ser verdadeiro, todo se volta demasiado escuro.
Things seem too good to be true one moment. The next minute they seem too black.
Vilar Formoso é um aglomerado populacional constituído por dois núcleos separados pela ribeira de Tourões.
Vilar Formoso is a town and civil parish in the municipality of Almeida, Portugal.
Eis que és formoso, ó amado meu, como amável és também o nosso leito é viçoso.
Behold, you are beautiful, my beloved, yes, pleasant and our couch is verdant. Lover
Eis que és formoso, ó amado meu, como amável és também o nosso leito é viçoso.
Behold, thou art fair, my beloved, yea, pleasant also our bed is green.
Formosas são as tuas faces entre as tuas tranças, e formoso o teu pescoço com os colares.
Your cheeks are beautiful with earrings, your neck with strings of jewels.
Formosas são as tuas faces entre as tuas tranças, e formoso o teu pescoço com os colares.
Thy cheeks are comely with rows of jewels, thy neck with chains of gold.
A mulher concebeu e deu luz um filho e, vendo que ele era formoso, escondeu o três meses.
The woman conceived, and bore a son. When she saw that he was a fine child, she hid him three months.
Encontra se a meio caminho da vila Vilar Formoso a nordeste e da cidade de Sabugal a sudeste.
The village is situated half way between two cities Vilar Formoso in the Northeast and Sabugal in Southwest.
Nesse tempo nasceu Moisés, e era mui formoso, e foi criado três meses em casa de seu pai.
At that time Moses was born, and was exceedingly handsome. He was nourished three months in his father's house.
A mulher concebeu e deu luz um filho e, vendo que ele era formoso, escondeu o três meses.
And the woman conceived, and bare a son and when she saw him that he was a goodly child, she hid him three months.
Nesse tempo nasceu Moisés, e era mui formoso, e foi criado três meses em casa de seu pai.
In which time Moses was born, and was exceeding fair, and nourished up in his father's house three months
Vale Formoso foi uma freguesia portuguesa do concelho da Covilhã, com 11,31 km² de área e 574 habitantes (2011).
It had a population of 640, in 2001, and an area of 11.31 km² (4,37 mi²), in 2012.
Tudo começou num tranqüilo e formoso dia da primavera quando o trem chegou ao Castletown, com 3 horas de atraso...
A fine, soft day in the spring it was when the train pulled into Castletown, three hours late as usual, and himself got out.
Chega se à aldeia, empreendendo a Estrada Nacional 332, vindo de Vilar Formoso e a cerca de 24 km de distância.
You can reach Aldeia from Vilar Formoso by taking the road EN 332 over 25 km.
Assim era ele formoso na sua grandeza, na extensão dos seus ramos, porque a sua raiz estava junto s muitas águas.
Thus was it beautiful in its greatness, in the length of its branches for its root was by many waters.
Assim era ele formoso na sua grandeza, na extensão dos seus ramos, porque a sua raiz estava junto s muitas águas.
Thus was he fair in his greatness, in the length of his branches for his root was by great waters.
Chamo me Diego. Tenho 19 anos. Esta é a minha aldeia, Santiago de Atitlan, rodeada por vulcões e um lago formoso.
This is teaching Photoshop in the Tibetan children's village in Dharamsala.
Tu és o mais formoso dos filhos dos homens a graça se derramou nos teus lábios por isso Deus te abençoou para sempre.
You are the most excellent of the sons of men. Grace has anointed your lips, therefore God has blessed you forever.
Tu és o mais formoso dos filhos dos homens a graça se derramou nos teus lábios por isso Deus te abençoou para sempre.
Thou art fairer than the children of men grace is poured into thy lips therefore God hath blessed thee for ever.
A Ilha do Bananal fica localizada no estado brasileiro do Tocantins, estando subdividida entre os municípios de Formoso do Araguaia, Lagoa da Confusão e Pium.
Municipalities From north to south, the island forms the western portions of the municipalities of Pium, Lagoa da Confusão, and Formoso do Araguaia, in southwestern Tocantins.
Formoso o fiz pela abundância dos seus ramos de modo que tiveram inveja dele todas as árvores do Edem que havia no jardim de Deus.
I made it beautiful by the multitude of its branches, so that all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied it.
Formoso o fiz pela abundância dos seus ramos de modo que tiveram inveja dele todas as árvores do Edem que havia no jardim de Deus.
I have made him fair by the multitude of his branches so that all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied him.
Ora, nunca seu pai o tinha contrariado, dizendo Por que fizeste assim? Além disso, era ele muito formoso de parecer e era mais moço do que Absalão.
His father had not displeased him at any time in saying, Why have you done so? and he was also a very handsome man and he was born after Absalom.
Naquele dia o renovo do Senhor será cheio de beleza e de glória, e o fruto da terra excelente e formoso para os que escaparem de Israel.
In that day, Yahweh's branch will be beautiful and glorious, and the fruit of the land will be the beauty and glory of the survivors of Israel.