Tradução de "fornecer abrigo" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Fornecer - tradução : Abrigo - tradução : Abrigo - tradução : Fornecer abrigo - tradução : Abrigo - tradução : Abrigo - tradução : Abrigo - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Eles separam os pais dos filhos prometendo fornecer comida, roupas, abrigo a essas crianças.
They separate the parents from the children by promising to provide food, clothing, shelter to these children.
Eles separam os pais das crianças prometendo fornecer comida, roupa, e abrigo a estas crianças.
They separate the parents from the children by promising to provide food, clothing, shelter to these children.
Os trabalhos completados ao abrigo do programa IDABC são de molde a fornecer a base para novos trabalhos.
Work completed under the IDABC programme is likely to form the basis for further work.
Ao abrigo do anexo VII, a Suíça está isenta de fornecer os dados de discriminação geográfica relativos à série 7E.
Under Annex VII, Switzerland is exempted from providing data Geographical Breakdown for the Series 7E.
Fornecer os dados e relatórios necessários à tomada de decisões pela Comissão Administrativa ao abrigo da alínea g) do artigo 72.o
provide the data and reports necessary for decisions to be taken by the Administrative Commission pursuant to Article 72(g)
Requisitos de coerência É importante fornecer aos utilizadores contas sectoriais trimestrais coerentes com os dados correspondentes que são disponibilizados ao abrigo da legislação europeia .
Consistency requirements It is important to provide users with quarterly sector accounts that are consistent with related data provided under the existing European legislation .
Fornecer, no quadro da página seguinte, informações pormenorizadas relativas a cada beneficiário junto do qual será recuperado o auxílio ilegal concedido ao abrigo do regime.
Please provide details for each beneficiary from whom unlawful aid granted under the scheme is to be recovered in the table overleaf.
Deve fornecer à Parte requerente cópias dos processos, documentos ou informações administrativas em seu poder que, ao abrigo do seu direito nacional, estejam disponíveis ao público
Mutual legal assistance may be postponed by the requested Party on the ground that it interferes with an on going investigation, prosecution or judicial proceeding.
Deve fornecer à Parte requerente cópias dos processos, documentos ou informações administrativas em seu poder que, ao abrigo do seu direito nacional, estejam disponíveis ao público e
may, at its discretion, provide to the requesting Party in whole, in part or subject to such conditions as it deems appropriate, copies of any government records, documents or information in its possession that under its domestic law are not available to the general public.
Fornecer ficheiro PPD
Provide PPD file
Fornecer as seguintes informações
Indicate the following information
Um fabricante de motores pode fornecer motores a um fabricante de tractores ao abrigo de um regime de flexibilidade abrangido por uma homologação em conformidade com o ponto 1 do presente anexo.
An engine manufacturer may supply engines to a tractor manufacturer under a flexibility scheme covered by an approval in accordance with section 1 of this annex.
Procurará abrigo.
He will have to seek shelter.
Procurem abrigo.
Take cover!
É também muito mais barato fornecer apoio a famílias do que é fornecer às instituições.
It's also much cheaper to provide support to families than it is to provide institutions.
Nos termos destes contratos, os produtores vinculados comprometem se a fornecer electricidade ao SEP numa base exclusiva por um prazo superior a 20 anos, ao abrigo de uma fórmula de preços fixos 4 .
Under the PPAs, bound generators undertake to supply electricity to the SEP on an exclusive basis for a term of more than 20 years and under a fixed price formula 4 .
Os dados a fornecer facultativamente .
The data are provided on a voluntary basis .
Fornecer as Informações de Autenticação
Providing Authentication Information
Fornecer tratamento sintomático, se necessário.
Provide symptomatic treatment as needed.
A fornecer na embalagem exterior
To be provided in the carton
Informações a fornecer ao Ministério
If a Mauritanian fisherman taken on board to work on a European Union fishing vessel has to be brought ashore during the vessel's trip in the Mauritanian fishing zone for a reason or for reasons giving him the right of repatriation, the vessel may continue or resume its trip without replacing the fisherman concerned with a new Mauritanian fisherman.
Para cada ponto infra, fornecer
For each point below, provide
RUBRICAS POR MEMÓRIA A FORNECER
MEMORANDUM ITEMS TO BE PROVIDED
Visam igualmente fornecer objectivos atingíveis.
They are also intended to provide achievable targets.
Fundos a fornecer à NDA
Funds to be provided to NDA
Vamos procurar abrigo!
Let's stop and take shelter! Yes, let's stop here! Stop!
Háde procurar abrigo.
He'll seek shelter.
Falo do abrigo.
That is a very coarse expression coming from so smartly dressed a young woman.
Poderíamos darlhe abrigo.
We could keep her!
Simultaneamente, a Alemanha foi instada a fornecer todas as informações úteis que permitissem à Comissão verificar a conformidade de alguns auxílios com o regime de auxílios aprovado, ao abrigo do qual haviam sido alegadamente concedidos.
At the same time, Germany was requested to provide sufficient information and data to make it possible to assess whether a number of aid measures complied with the terms of approved aid schemes under which they had allegedly been granted.
Não é possível fornecer a ajuda.
Unable to provide help.
KIO Erro ao fornecer os dados.
KIO data supply error.
Fornecer atualizações semestrais do progresso alcançado.
Provide updates on the progress being made on a 6 month basis
O Titular de AIM deve fornecer
The MAH should provide tabulated data to the CHMP every
Gostaria de vos fornecer alguns esclarecimentos.
I should like to clear up a few points.
Que esclarecimentos pode fornecer a Comissão?
Can the Commission provide additional information ?
É necessário fornecer mais ajuda humanitária.
But poor administration, where the military are left to wreak havoc undisturbed, feeds the desire for independence.
Deixem me fornecer lhes alguns números.
Let me give you some figures.
Desafio o a fornecer essa transparência.
I challenge you to provide that transparency.
A Roménia deve fornecer à Comissão
Romania shall supply to the Commission
Fornecer financiamento adequado para o Tribunal.
Provide adequate funding for the Court.
Estrutura global das informações a fornecer
Overall structure of the information provided
INFORMAÇÕES A FORNECER SOBRE O GARANTE
Information to be disclosed about the guarantor
Caso não seja possível fornecer informações completas no primeiro relatório, fornecer uma estimativa e informações completas no segundo.
Where not possible to give complete information in the first report, please give an estimate and forward the complete information in the second report.
Este abrigo te serve.
This coat fits you.

 

Pesquisas relacionadas : Abrigo Temporário - Abrigo Dobrável - Abrigo Give - Encontrar Abrigo - Abrigo Improvisado - Doca Abrigo - Abrigo Seguro - Abrigo Antiaéreo - Abrigo Antiaéreo