Tradução de "fracassados" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Exatamente por isso que estados fracassados são tão perigosos.
And this is exactly why failed states are so dangerous.
Estados fracassados não possuem uso democraticamente legítimo e controlado da força.
Failed states have no legitimized, democratically controlled use of force.
E é exactamente por isto que estados fracassados são tão perigosos.
And this is exactly why failed states are so dangerous.
Estados fracassados não têm um uso da força legitimado, democraticamente controlado.
Failed states have no legitimized, democratically controlled use of force.
Ele co escreveu um falso documentário sobre super heróis fracassados Super aposentados.
He co wrote a mockumentary about failed superheroes called Super Has Beens.
Estados fracassados não sabem usar a arma como um instrumento de paz e estabilidade.
Failed states do not know of the gun as an instrument of peace and stability.
Estados fracassados não conhecem a arma como um instrumento de paz e de estabilidade.
Failed states do not know of the gun as an instrument of peace and stability.
Por isso que estados fracassados podem arrastar toda uma região para o caos e conflito.
That is why failed states can drag down a whole region into chaos and conflict.
É por isso que estados fracassados conseguem arrastar uma região inteira para o caos e conflito.
That is why failed states can drag down a whole region into chaos and conflict.
Suponho que devia dálo a fracassados... como você e o seu irmão para gastar por mim?
So I suppose I should give it to miserable failures like you and that idiot brother of yours to spend for me.
A cantora se sentiu miserável após diversos relacionamentos fracassados, e decidiu expulsar sua frustação e depressão na música.
The singer was feeling miserable after a string of failed relationships, and she vented out the frustration and depression in her music.
Ou que exigimos que as crianças se sentem e permaneçam assim, e então garotos inicialmente se sentem como fracassados?
Or that we require kids to sit still too much, and so boys initially feel like failures?
O romance, sobre um colecionador de disco neurótico e seus relacionamentos fracassados, foi transformado em filme em 2000, estrelando John Cusack.
The novel, about a neurotic record collector and his failed relationships, was adapted into a 2000 film starring John Cusack, and a Broadway musical in 2006.
Dillen (DR). (NL) Senhor Presidente, dever se á apoiar sempre qualquer medida de protecção às crianças, em casos de relações e casamentos fracassados.
This problem is, as indicated in the conclusions from the questionnaire to Member States, effectively dealt with by bilateral agreements.
Ainda, originalmente, a produção seria em movimento capturado, mas após resultados fracassados, o estúdio resolveu pedir ajuda à PDI para dar seu último toque de animação.
The film was also originally planned to be motion captured, but after poor results, the studio decided to get PDI to help Shrek get its final computer animated look.
No lado dos homens, aparecem os machos ómega como um dos meus colegas gosta de lhes chamar os homens fracassados no amor, que não conseguem encontrar um emprego.
And so we have on the male side what one of my colleagues likes to call the omega males popping up, who are the males who are romantically challenged losers who can't find a job.
Um país que estava no fundo do poço e ameaçando seguir o legado dos países fracassados da África do Estados, agora está de volta ao normal, à vida plena.
A country that was tilting on the edge and threatening to follow the legacy of Africa's failed states, is now back to full life and life is back to normal.
E então temos do lado masculino, o que uma de minhas colegas gosta de chamar de machos omega surgindo, que são os machos que são fracassados no amor que não encontram um emprego.
And so we have on the male side what one of my colleagues likes to call the omega males popping up, who are the males who are romantically challenged losers who can't find a job.
Henrique foi também representado na poesia de seu contemporâneo italiano Dante Alighieri, que o representou na Divina Comédia como um exemplo de governante negligente, sentando sozinho no Purgatório do lado oposto a outros reis fracassados.
Henry was also shown in the poetry of his Italian contemporary Dante, who depicted Henry in the Divine Comedy as an example of a negligent ruler, sitting alone in Purgatory to one side of the other failed kings.
Aderem também a regimes especiais que os tornam independentes dos sistemas normais de ensino, de cuidados de saúde e de transportes públicos, uma vez que estes sistemas foram gradualmente reduzidos para um nível que neste momento é apenas aceitável para os fracassados.
And also to schemes which will make them independent of the normal education, health care and public transport services, for these have been whittled down to a level that is now only acceptable to the losers.
As áreas soviéticas da Ásia Central se industrializaram e construirão uma grande infra estrutura, mas também as culturas locais foram retiradas e houve centenas de milhares de mortes em programas de coletivização fracassados, além de um legado duradouro de tensões étnicas e problemas ambientais.
The Soviet areas of Central Asia saw much industrialization and construction of infrastructure, but also the suppression of local cultures, hundreds of thousands of deaths from failed collectivization programs, and a lasting legacy of ethnic tensions and environmental problems.
Trata se da renegação de uma especialista em política de desenvolvimento, outrora muito activa, que depois de uma desilusão pessoal sobre projectos fracassados no Bangladesh, chegou à conclusão que se deveria suspender toda e qualquer ajuda ao subdesenvolvimento. Um livro perigoso que percorre a Europa de expressão alemã.
If we want to become a Community, our nations must encourage more than merely bilateral relations and information.
Dir se á justamente, que estas afirmações são profundamente honestas, porque reflectem a realidade, mas se a realidade é esta, depois dos anos de tentativa de actuação das normas aprovadas por todo o Parlamento Europeu, contra o desemprego infelizmente crescente, isto significa que estamos perante um fracasso total, ou pelo menos largamente parcial, e não consideramos apropriado colocarmo nos ao lado dos que se confessam fracassados.
ALMIRANTE (DR). (IT) Mr President, after the excellent speeches by Mr Antony and Mrs Lehideux, it would be an act of absurd presumption on my part to think that in this debate I could add something decisive to clarify the reasons why the Group of the European Right will be voting against the report.
Desde há muitos anos que a informação, e isto não se observa apenas em regimes totalitários e autoritários fracassados como também naqueles estados que se afirmam democráticos, ora desde há muitos anos que a informação constitui por aqui e por ali somente um sinónimo, e frequente mente um sinónimo negativo, da propaganda dos partidos da maioria que se encontram no poder bem como dos meios de informação a ele ligados, tais como a imprensa, a rádio e a televisão.
This information, this official truth, at both national and European level is only out to muzzle the real national and rightwing opposition and show it in a false and defamatory light. No wonder then that the official truth, this informa tion, often brings a discoloured, distorted, filtered picture of the truth, indeed that this information, this official truth not infrequently deviates from real truth, from living reality.