Tradução de "frenesim" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Frenzy Sharks Feeding Wild Media

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Não reina grande frenesim militar neste hemiciclo.
There is not much military frenzy in this House.
No frenesim, até se comiam a si próprios.
In their frenzy, they ate at themselves.
Darwin está a preparar um touchdown e a multidão está num frenesim!
Darwin's just got a fourth touchdown and the crowd is going wild.
Poderíamos mesmo dizer que foram tomados por um frenesim de actividade, agora que se aproxima 1993.
Indeed they even seem to have been gripped by frenzied activity as 1993 draws nearer.
Não só continuamos a contar e recontar as mesmas velhas histórias, mas fazemo lo com um frenesim e fúria que, francamente, raia o incrível.
Not only do we continue to tell and retell the same tired stories, but we are now doing so with a frenzy and a fury that, frankly, verges on camp.
Por vezes penso que talvez tenha .havido nestes últimos anos um certo frenesim em toda a actividade que temos vindo a empreender a nível da Comunidade.
Those who are concerned at the lack of audacity or by too much audacity will have an opportunity then to draw the lessons from the swiftest possible implementation of the Treaty of European Union. on.
Gostaria que o frenesim manifestado sobre a unificação da Alemanha no contexto orçamental se tivesse manifestado tam bém noutras questões. Para esta questão até há um procedimento previsto.
I would like to have seen other matters being considered at the hectic pace at which the budget is now being considered in connection with the process of German unification, because there is a set procedure for this issue.
Claro que este frenesim da rotulagem é necessário porque já não há confiança. Mas, caros colegas, se renunciarem a determinada definição do chocolate, ao menos, façam no com toda a clareza e visibilidade.
This labelling frenzy is admittedly necessary since there has been a loss in confidence, but, ladies and gentlemen, if you give up a specific definition of chocolate, then at least do so clearly and openly.
E se a Comissão parece atacada pela febre do clone e dos OGM reunidos, a senhora relatora passou a um verdadeiro frenesim, juntando ao termo OGM genótipos que via em todo o lado.
While the Commission appears to be overcome with combined GMO and cloning fever, Mrs Klass goes further and goes into convulsions, compounding the GMO issue with all the genotypes she sees all around her.
O argumento de que os subsídios aos produtos agrícolas na UE são responsáveis pelo subdesenvolvimento do terceiro mundo e por essa razão devem ser gradualmente abolidos, foi totalmente engolido, num frenesim de hipocrisia.
The claim that subsidies for agricultural produce in the EU are responsible for the underdevelopment of the third world and should therefore gradually be abolished has been swallowed hook, line and sinker in a frenzy of hypocrisy.
Este frenesim do controlo leva, na verdade, a uma desresponsabilização dos funcionários, a uma situação em que cada um tentará ocultar a sua responsabilidade por detrás da dos controladores e dos controladores dos controladores.
This 'control frenzy' actually leads to officials being freed from responsibility, to a situation where everyone tries to palm off responsibility on the controllers, and the controllers of the controllers.
O Boston Herald disse que, embora o álbum seja uma exposição gritante de acústica virtuosa da guitarra de Frusciante e estranhamente belo , o canto é terrível suas notas altas iram conduzir os cães da vizinhança a um frenesim.
The Boston Herald said that while the album was a stark display of Frusciante's acoustic guitar virtuosity and eerily beautiful , the singing was terrible his high notes will drive the neighborhood dogs into a frenzy.
Entretanto, o frenesim da mídia em torno de Snowden criou uma onda de nacionalismo na comunidade de blogs na China, com muitos netizens a verem a vasta intrusão do governo dos Estados Unidos como uma chance de contra ataque.
In the meantime, media frenzy surrounding Snowden has created a wave of nationalism in the blogosphere in China, with many netizens seeing US government's vast snooping as a chance to strike back. Yang Rui, anchor on the English channel of China s national broadcaster CCTV, commented on the popular microblogging service Sina Weibo
Em poucos instantes, um frenesim de notícias percorreu praticamente todas as redes de televisão, no que só poderia ser descrito como uma exibição grotesca de celebração, reflexo de um nível de imaturidade emocional, que esbarra com a psicose cultural.
Pillanatokon belül futótűzként terjedt a hír, és jóformán minden televíziós hálózaton áradt, ami nem nevezhető másképp, mint egy groteszk ünneplés látványa, egy olyan szintű érzelmi éretlenséget tükrözve, amely a kulturális pszichózissal határos.
Este frenesim internacional em torno desse conceito fundamental a sustentabilidade (que é o mesmo que dizer a solidariedade entre gerações vindouras e a solidariedade entre povos) decorre mais do cumprimento de um calendário previsto há muitos anos do que do cumprimento de uma estratégia.
The international frenzy about this fundamental idea sustainability, which is the same as saying solidarity with the generations to come and solidarity between peoples is more the result of complying with a timetable established several years ago than of having fulfilled a strategy.
A Comissão, no seu frenesim para fazer entrar os estrangeiros necessitados de todo o mundo numa Europa que se pretende respeitadora dos direitos humanos e com vocação humanista, para não dizer humanitária, está a programar a morte das nações pela técnica de submersão e asfixia.
In its frenzy to allow needy foreigners from all over the world into a Europe that it would like to be respectful of human rights and to have a humanist, not to say humanitarian, vocation, the Commission is planning the death of nations by drowning and suffocation.
Durante o século XVIII houve um frenesim de avistamentos de vampiros na Europa Oriental, sendo frequentes os estacamentos e escavações de sepulturas com o fim de identificar e matar mortos vivos em potencial até mesmo funcionários do governo envolveram se na caça e estacamento de vampiros.
During the 18th century, there was a frenzy of vampire sightings in Eastern Europe, with frequent stakings and grave diggings to identify and kill the potential revenants even government officials engaged in the hunting and staking of vampires.
Relativamente a qualquer destas questões, temos que ter muito cuidado para não nos precipitarmos num frenesim cristão, pensando que vamos resolver todos os problemas de todo o crime na União Europeia, criando simplesmente mais uma instituição ou mais um gabinete com mais pessoal, e coordenando e harmonizando mais poder numa autoridade central.
On any of these issues we must be very careful that we do not come out in a rush of Christian frenzy, thinking that we are going to solve all of the problems of all of the crime in the European Union simply by setting up another institution or another office with more staff, and coordinating and harmonising more power into a central authority.
Felizmente, a senhora deputada Jackson introduziu um certo senso comum, já que, se assim não fosse, teríamos de repente obrigado todos os homens e mulheres da Comunidade a revestir os seus brincos, pulseiras, travessões de cabelo, armações de óculos, botões, fivelas, etc., de metais nobres e, tendo em conta o standing social comunitário, isso teria obrigado muitos cidadãos a jogar com frenesim na lotaria para poderem adquirir alguns dos objectos mencionados na presente directiva.
The Statistical Office is fully aware that application of the Intrastat Regulation is causing problems, and I have to say that it has shown commendable imagination in seeking to make matters easier for businesses, whose response rate is currently between 85 and 95 of the number required to submit declarations. These declarations on intraCommunity trade currently cover about 95 of the value of that trade, which is not bad.