Tradução de "frentes" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Fronts Racing Facing Cure Searching

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Entre Duas Frentes
Text Between Two Fires
frentes variáveis.
The fronts change.
Caixas e frentes
Machinery for preparing animal feedingstuffs
Frentes frias e frentes oclusas geralmente se movem de oeste para leste, enquanto frentes quentes movem se em direção aos polos.
Cold fronts and occluded fronts generally move from west to east, while warm fronts move poleward.
Escute os líderes das Frentes.
Let's listen to what the front commanders have to say.
As Frentes Oriental e Ocidental apesar de serem frentes da mesma guerra, eram muito diferentes em carácter.
The Eastern and Western fronts, even though they were fronts of the same war, were very different in character.
A Comissão reage em diferentes frentes.
The Commission is reacting on several fronts.
Combatendo o ebola em todas as frentes
इब ल स सभ म र च पर लड ई
Cristandade envolvida num conflito com duas frentes.
Christendom involved in a two fronted conflict.
Temos de agir, concretamente, em várias frentes.
We think a degree of progress has been made.
Temos de avançar em todas as frentes.
We need to advance on all fronts.
E então você pensa, quais são as frentes?
And then you think, what are the fronts?
Já fizemos progressos consideráveis em todas as frentes.
We have made substantial progress on all fronts.
O desafio é imenso em todas estas frentes.
On all these fronts, the challenge is immense.
Hoje temos motivos de esperança nestas duas frentes.
Today there is cause for hope on both these fronts.
Foi também fuzilado em 12 frentes de batalha.
And they shot him on 12 fronts.
O exército alemão retiravase de todas as frentes.
The German armies were in retreat on every front.
E agora estamos alcançando esses limites por múltiplas frentes.
And now we are hitting those limits on multiple fronts.
O debate centrou se em duas frentes política social.
The debate has centered on two fronts, the political and the social.
A vida política dele foi ameaçada em outras frentes.
His political life was threatened on other fronts.
É interessante verificar que, aqui, se trocam as frentes.
It is interesting to see how the tables have turned.
A Comissão desempenha um papel activo nestas duas frentes.
The Commission is playing an active role on both these fronts.
É, por isso, necessário agir atempadamente em várias frentes.
We have to act quickly on various fronts.
Há, evidentemente, que desferir um ataque em diversas frentes.
There is, of course, a multi pronged attack.
Devido à maior densidade do ar na sua esteira, frentes frias e oclusões frias movem se mais rápido do que frentes quentes e oclusões quentes.
Because of the greater density of air in their wake, cold fronts and cold occlusions move faster than warm fronts and warm occlusions.
Frentes quentes são geralmente precedidas por precipitação estratiforme e nevoeiros.
Warm fronts are usually preceded by stratiform precipitation and fog.
E agora estamos a atingir esses limites em várias frentes.
And now we are hitting those limits on multiple fronts.
Assim, nós temos isso inaudível , que é tropas e frentes.
So we've got this inaudible , which is troops and fronts.
lugar. Então você poderia pensar em todas essas frentes possíveis.
So you could think of all these possible fronts.
A taxa ecológica deve atingir todas as frentes, e já.
It is not good enough to say that we will proceed gradually and that there is plenty of time.
A Irlanda rural está a ser atacada em muitas frentes.
Rural Ireland is under attack on many fronts.
Em meu entender, teríamos que avançar urgentemente em três frentes.
During the cunent period of economic recession invest ment is needed'more than ever.
Podemos antever uma longa luta em diversas frentes, nomeadamente nas frentes política e judiciária, com os seus sensíveis equilíbrios em relação ao respeito pela segurança jurídica.
We can look forward to a long term battle on several fronts, including the political and the legal fronts, with a sensitive balance regarding respect for legal rights.
Bem, as frentes poderiam ser linhas de defesa ou de acusação.
Well, the fronts could be lines of defense or lines of prosecution.
Apresentámos as nossas ideias ao Conselho de Ministros nas duas frentes.
We have presented our ideas to the Council of Ministers on both fronts.
Sabes que, se rasparmos as frentes da casa, só encontramos sujidade?
Do you know if you ripped the fronts off houses, you'd find swine?
Montanhas e organismos de água quente podem retardar o movimento de frentes.
Mountains and warm bodies of water can slow the movement of fronts.
Para que o dia de Natal corra bem em todas as frentes.
And so Christmas Day is bright on all fronts.
'A situação militar... piorou em todas as frentes... no dia de ontem...
The military situation worsened on all fronts throughout yesterday.
Não sei o número das frentes. Só sei que nestes documentos Mr.
Would you believe me if I told you I was valet to the British Ambassador?
Pesquisas físicas atuais A pesquisa em física está progredindo continuamente em várias frentes.
Current research Research in physics is continually progressing on a large number of fronts.
Em outras frentes, havia ainda espaço para o uso de estratégia de manobras.
On other fronts, there was still room for the use of strategy of maneuver.
O Parlamento Europeu trava combate em todas as frentes para defesa da democracia.
The European Parliament is concerned about democracy.
A proposta de resolução contida no meu relatório exige medidas em três frentes.
It is a problem which, in my opinion, should be studied at world level, since its causes are also world wide.
PRESIDENCIA DO SENHOR SIEGBERT ALBER abertura de novas frentes nas políticas comunitárias. rias.
IN THE CHAIR MR ALBER