Tradução de "frigorífica" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Câmara frigorífica congelação refrigeração | Rated Speed (knots) |
Teremos uma arca frigorífica ali. | We have a, uh... A walkin fridge that's gonna go over there. |
A temperatura na câmara frigorífica deve ser de, pelo menos, 25 oC. | The temperature in the refrigeration room must be at least 25 oC. |
0,33 euros por dia de armazenagem contratual, para as despesas de armazenagem frigorífica, | EUR 0,33 for the costs of cold storage for each day of contractual storage, |
As remessas devem ser conservadas separadamente na câmara frigorífica e fechadas à chave | Consignments in the refrigeration room must be kept separately and under lock and key. |
Em primeiro lugar, o inspector não precisa de enfrentar o gelo da câmara frigorífica. | The inspector does not need to brave the chilly tem perature of the refigerators. |
A temperatura na câmara frigorífica não deve exceder o nível da temperatura de inactivação seleccionada. | The temperature in the refrigeration room must be no higher than the level of the selected inactivation temperature. |
Para cada remessa, o dia e a hora da introdução na câmara frigorífica devem ser registados | The date and time when each consignment is brought into the refrigeration room must be recorded. |
Reconstituir, imediatamente, após a vacina sair da câmara frigorífica (ou de outro sistema de armazenagem em frio). | Reconstitute immediately after removal from the refrigerator (or other cold storage). |
Mas as medidas para remediar esta situação de paralisação da frota frigorífica comunitária devem ir mais longe. | But the measures for remedying this paralysis of the Community freezer fleet must go further. |
Sistemas de refrigeração criogénicos não qualificados para uso espacial com a temperatura da fonte frigorífica inferior a 218 K ( 55 C) | Non space qualified cryocoolers, having a cooling source temperature below 218 K ( 55 C), as follows |
Lassana escondeu pelo menos seis pessoas e um bebé na câmara frigorífica da loja e de seguida saiu da arrecadação sozinho para falar com Coulibaly. | Lassana hid at least six people and a baby in the cold room of the store and then went out of the storage room on his own to talk to Coulibaly. |
Embriões clonados, como armazéns de peças sobresselentes para doações de órgãos e como substituição de crianças, na arca frigorífica um horrível cenário futurista que só poderá aterrorizar nos. | Cloned embryos as a stock of spare parts for organ transplants and as ersatz children in the deep freeze such a dreadful scenario for the future can only fill us with horror. |
O ideal seria se, neste período, conseguíssemos pôr um ponto final na época frigorífica, o que exige, evidente mente, um grande esforço, mas que penso sermos capazes de enfrentar. | Finally, and I have almost finished, I should like to draw Parliament's attention to what is perhaps the Commission's most immediate objective, which is the solemn joint declaration that we are preparing. |
Em primeiro lugar, é evidente que, com o encerramento da zona de pescas namibiana, se originou uma situação de urgências con nefastas consequências para a frota frigorífica da pescada. | GUTIERREZ DIAZ deprived region in the total of 160 or more regions which make up our Community. |
Esta peça de carne deve ser colocada no sítio menos favorável da câmara frigorífica, que não esteja próximo do dispositivo de refrigeração, nem directamente na corrente de ar frio. | This cut must be placed at the least favourable position in the refrigeration room, not close to the cooling equipment or directly in the cold air flow. |
No respeitante aos custos de armazenagem, nomeadamente os custos de entrada e saída dos produtos em causa, deverá atender se aos custos diários de armazenagem frigorífica, bem como aos custos financeiros da armazenagem. | Regarding storage costs, notably the costs for entry and exit of the products concerned, the daily costs for cold storage and the financial costs of storage should be taken into account. |
A instalação técnica e a alimentação em energia da câmara frigorífica devem ser tais que a temperatura exigida possa ser atingida muito rapidamente e mantida em todas as partes da câmara e da carne | The technical equipment and energy supply of the refrigeration room must be such as to ensure that the required temperature is reached very rapidly and maintained in all parts of the room and of the meat. |
A empresa criou um programa de distribuição controlada para centros qualificados, de modo a garantir que os requisitos de manuseamento e armazenagem frigorífica são observados e a fim de controlar a distribuição para os doentes. | The company has put in place a controlled distribution programme to qualified centres to ensure that the cold storage and handling requirements are observed and to control the distribution to the patients. |
John Kufuor, presidente do Gana de 2001 a 2009, deu exemplo de uma tal liderança, aumentando o investimento na pesquisa agrícola, na formação a agricultores, e em projectos infra estruturais, como estradas, armazéns, e instalações de armazenagem frigorífica. | John Kufuor, Ghana s president from 2001 to 2009, exemplified such leadership, boosting investment in agricultural research, farmer education, and infrastructure projects, such as roads, warehouses, and cold storage. |
Nesta questão, a Comissão tem de conjugar imaginação e visão a longo prazo para entabular negociações com outros países que tenham reservas pesqueiras não aproveitadas e concluir acordos de pesca que tragam novos locais de pesca à nossa frota frigorífica comunitária. | On this issue, the Commission must use all its imagination and longterm vision to initiate negotiations with other countries which have unexploited fisheries reserves and conclude fisheries agreements which provide new fishing grounds for our Community freezer fleet. |
E o porto de Vigo dispõe da maior capacidade frigorífica instalada na Península, superior aos 600 000 m sendo um dos principais portos do mundo nessa especialidade, precisando (...) de um sistema eficiente de transporte combinado para a sua distribuição. buição. | A smoothly functioning system of networks is also important for the functioning of the internal market. |
Qualquer chefe de Estado até consegue perceber o se guinte Um objecto, um frigorífico ou uma arca frigorífica, vendido em segunda mão, a partir de Paris, ao so brinho, estudante em Bochum, Alemanha, pagou na al tura da primeira aquisição os devidos impostos. A partir de então deverá passar e poder circular livremente. | Only every so often will we see courageous Van Zantens, who write to the ministries, and that brings me to my request to Vice President Lord Cockfield to pay far more attention to paragraph 217 on the White Paper, on the implementation of Community provisions especially in cases where the courts have pronounced. |
Todas as embalagens isoladoras devem ser retiradas antes da congelação, excepto no que se refere à carne que, por ocasião da introdução na câmara frigorífica, tenha já atingido, em todas as suas partes, a temperatura exigida ou carne embalada de forma a que a embalagem não a impeça de alcançar a temperatura exigida no tempo especificado | Insulated packaging must be removed before freezing, except in the case of meat that is already at the required temperature throughout when it is brought into the refrigeration room or meat so packaged that the packaging will not prevent it from reaching the required temperature within the specified time. |
Por esse motivo, não podemos contentar nos com as medidas conjunturais que hoje reclamamos, em bora sejam imprescindíveis, mas devemos também encarar as necessárias medidas de fundo que ga rantam a subsistência da frota frigorífica mais investigação sobre os recursos haliêuticos, sobre a sua preservação, abrindo negociações com outros países, de elevado interesse para a referida frota, e proporcionado, em suma, as ajudas necessárias para a sua reordenação. | For this reason, although they may be indispensable, we cannot content ourselves with the temporary measures which we are calling for today, we must begin to take the necessary basic measures which will guarantee the survival of the freezer fleet greater research into fisheries resources and their conservation, opening up negotiations with other countries of great interest to the said fleet and, finally, providing the necessary aid for its reorganization. tion. |
Vice presidente mento na Europa o seu pico mais alto de sempre 16 milhões de toneladas de cereais, 620000 toneladas de carne de vaca, mais de 1 milhão de toneladas de leite em pó e 1,5 milhões de toneladas de manteiga que fazem a fortuna dos proprietários de instalações de armazenagem frigorífica mas não fazem nada pelas pessoas que estão a achar difícil pagar os preços elevados que a ar mazenagem acarreta. | It would be quite possible to proceed in this way next time, but when these motions were submitted, it was not clear that it should have been done under a new procedure. |