Tradução de "frustradas" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Há muitas pessoas que estão frustradas. | There are a lot of people who are frustrated. |
Há muitas pessoas que estão frustradas. | There are lots of people who are frustrated. |
Não tenho tempo para mulheres frustradas. | I haven't time for frustrated females. |
Na verdade, as pessoas estavam extremamente frustradas. | In fact, people were extremely frustrated. |
Aqui, também, as esperanças dos Friedman foram frustradas. | Here, too, the Friedmans hopes have been disappointed. |
Acontece, porém, que as suas esperanças foram frustradas. | In the event, these hopes have come to nothing. |
Infelizmente, em muitos aspectos, essas esperanças foram frustradas. | Unfortunately, these hopes have, in many respects, been dashed. |
Estas esperanças não devem ser frustradas por mais atrasos. | These hopes must not be dashed by any more delay. |
Não porque as pessoas estivessem felizes ou não estivessem frustradas. | And it's not because people were happy or people were not frustrated. |
Houve várias tentativas de criação de um bispado próprio, inicialmente frustradas. | It was the first and still is one of only a few in Western Europe to also occupy a building of its own. |
As reformas, entretanto, foram frustradas pela contínua fragmentação territorial do Império. | The reforms, however, were frustrated by the continued territorial fragmentation of the Empire. |
Em 1902, depois de várias tentativas frustradas, ele foi eleito deputado. | In 1902, after several unsuccessful attempts, he was elected deputy. |
Só as pessoas frustradas fumam demais, e só os solitários são frustrados. | Only frustrated people smoke too much, and only the lonely are frustrated. |
E não é porque as pessoas estavam felizes ou porque não estavam frustradas. | And it's not because people were happy or people were not frustrated. |
Lembro me claramente da nossa entrevista sobre as tentativas frustradas de patentear outro medicamento. | I vividly recall our interview re the attempts to patent another drug and how it faltered. Owen James ( owenjamesja) July 15, 2017 |
Brian gravou essa música sobre o efeito de álcool (depois de muitas tentativas frustradas. | May recorded its guitar solo under the influence of alcohol (after many unsuccessful attempts). |
Estão extremamente frustradas com ele, mas não se estão a queixar, estão a arranjar soluções. | They are frustrated as hell with it, but they're not complaining about it, they're fixing it. |
Quando a Comunidade foi forçada a tomar medidas de correcção, essas expectativas, inevitavelmente, foram frustradas. | When the Community has been forced to take corrective measures those expectations have inevitably been disappointed. |
ProjectCleanUpForPeace contou com o apoio de pessoas que estavam frustradas após a zombaria feita com o IshqeRasoolDay. | silverskyN ProjectCleanUpForPeace was supported by individuals who were frustrated after the mockery made out of the IshqeRasoolDay. |
São, sem excepção, mas sem mais, no presente momento, as populações frustradas, de sesperadas, do mundo árabe. | They are without exception, and it goes no further for the time being, the dispossessed of the Arab world who have no hope left. |
Do ponto de vista argentino, a maioria das expectativas de Bartolomé Mitre foram frustradas pelo resultado da guerra. | From the Argentine viewpoint, most of Bartolomé Mitre's expectations were frustrated by the war's outcome. |
Os sistemas não Windows têm mecanismos de proteção análogas que precisam ser de alguma forma frustradas pelo keylogger. | Non Windows systems have analogous protection mechanisms that need to be thwarted somehow by the keylogger. |
Turista Acho que as pessoas estão muito frustradas por não conseguirem se aproximar para ver o que está acontecendo. | Tourist I think that people are very frustrated that they're not able to get closer to see what's going on. |
Muitas mulheres, em especial mulheres brancas que se afirmam feministas interseccionais, ficam frustradas quando digo que não sou feminista. | Many women especially white women who claim to be intersectional feminists get frustrated when I say I m not a feminist. |
Essa postura está também patente na luta conjunta contra perturbações graves da ordem internacional, que têm de ser frustradas. | This attitude is also evident in the common fight against serious distortions of international Rule of Law, which must be frustrated. |
As vítimas ficam desiludidas e frustradas, e para elas é como se todo este conceito de Europa tivesse fracassado. | Victims become disenchanted and frustrated, and to them the whole idea of Europe seems to have failed. |
Esforço tanto mais apreciável até pelas inqualificáveis suspeições e frustradas tentativas de conceder propósitos injustificados às orientações em causa. | These efforts are all the more noteworthy because of the vague suspicions and frustrated attempts to include groundless justifications in the guidelines in question. |
Mas falei hoje de manhã com organizações do Reino Unido e da Irlanda que estão manifestamente tão frustradas como nós. | But I have spoken with organisations in the UK and Ireland this morning who are clearly as frustrated as we are. |
Parecia que por toda a parte as pessoas se sentiam frustradas por causa de um princípio que não passava do papel. | People everywhere it seemed were baffled by a paper principle they needed to be persuaded by practice. |
Se disponibilizamos dinheiro para pessoas que depois não o conseguem obter, essas pessoas ficam ainda mais frustradas do que já estavam antes. | If we offer people money and they cannot then obtain it, they will only end up more frustrated than they were before. |
Necessitamos igualmente de um plano sensato, para o caso de as disposições relativas à entrada em vigor serem acidental ou intencionalmente frustradas. | We also require a sensible plan should the entry into force provisions be frustrated by accident or by design. |
Esta e outras tentativas para recuperar o controle político de Florença foram frustradas, até que uma revolução pacífica permitiu o retorno dos Medici. | This and other attempts to regain political control of Florence were frustrated until a bloodless revolution permitted the return of the Medici. |
Então não é que, dez anos atrás, um grupo de pessoas frustradas com o projeto Big Up coisa Front, onde não estava funcionando. | So it turns out, ten years ago, a group of people frustrated by the Big Design Up Front thing, where it wasn't working. |
Suas tentativas de se aproximarem da menina foram frustradas por um conflito entre Guilherme e a Duquesa de Kent, a mãe da jovem princesa. | Their attempts to forge a close relationship with the girl were frustrated by the conflict between the King and the Duchess of Kent, the young princess's widowed mother. |
As medidas provisórias são, pois, mais oportunas para evitar que se vejam frustradas as esperanças que tantos homens e mulheres depositaram no sistema comunitário. | In the interests of maintaining the balance between the institutions we must also ensure that when the Commission applies these authorizations it keeps strictly to what is necessary in the short term now and does not go one step, one inch further. |
E eu vi na visão como ravens voaram sobre os cordeiros e tomou um desses cordeiros e frustradas as ovelhas 9 em pedaços e devorou los. | 20 And I saw till a throne was erected in the pleasant |
Penso que é um problema de comunicação nós feministas somos objecto de ridicularização, piadas, insultos e comentários pejorativos chamam nos feias, bruxas, odeiamos homens, sexualmente frustradas, etc.. | I believe it's a problem in communication we feminists are the object of ridicule, jokes, insults, and pejorative comments we are called ugly, witches, man haters, sexually frustrated, etc. |
Como descreve o biógrafo Christopher Sandford, A gravação coincidiu com várias esperanças frustradas, e com a produção, que significava o fim da parceria de 15 com Eno. | As described by biographer Christopher Sandford, The record dashed such high hopes with dubious choices, and production that spelt the end for fifteen years of Bowie's partnership with Eno. |
Até mes mo a cooperação entre os três países dos acordos europeus perante os quais afirmamos querer incentivar sentem se frustradas pelas rules of origin da Comunidade. | Even cooperation between the three countries of the Europe Agreement, which we claim to want to encourage, is being frustrated by the Community rules of origin. |
E metade destas as fazem se sentir um lixo. Então você tem cinco ou seis sentimentos bons, certo? Elas ficam felizes, felizes, excitadas, oh, droga! Frustradas, ansiosas, deprimidas | And half of those make them feel like shit. So they got five or six good frickin' feelings, right? It's like they feel happy, happy, excited, oh shit, frustrated, frustrated, overwhelmed, depressed. |
Depois das tentativas frustradas por parte da inexperiente 90ª Divisão de Infantaria dos Estados Unidos, o general J. Lawton Collins designou a 9ª Divisão de Infantaria para a tarefa. | After failed attempts by the inexperienced 90th Infantry Division, General J. Lawton Collins assigned the 9th Infantry Division to the task. |
Caso, porém, se mantenha, com pequenos melhoramentos desgarrados, a política regional até hoje seguida, apesar da duplicação, ou mesmo reduplicação, dos recursos dos fundos estruturais, as esperanças sairão frustradas. | The com mon market has benefited and will continue to benefit above all the central regions, the most densely populated regions of the Community. |
O personagem de Emily Rose foi inspirado na história de Anneliese Michel, uma jovem católica alemã que morreu em 1976, depois de tentativas frustradas de realizar um exorcismo nela com drogas psicotrópicas. | The character of Emily Rose was inspired by the story of Anneliese Michel, a young German Catholic woman who died in 1976 after unsuccessful attempts to perform an exorcism upon her with psychotropic drugs. |
Trata se de um relatório extremamente difícil. Já todos os membros da Comissão da Política Regional, dos Transportes e do Turismo estão familiarizados com ele, pois já foi alvo de duas tentativas frustradas. | This was an extremely difficult report, a subject already very familiar to all the members of the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism, given that it has already failed on two previous occasions. |
No entanto, em sua primeira temporada como profissional, Giggs não teve muitas chances como titular, e as esperanças de título do United acabaram frustradas, com o time terminando apenas na sexta colocação da liga. | Giggs broke into the first team even though he was still aged only 17, and paved the way as the first of many Manchester United youth players to rise into the first team under Ferguson. |