Tradução de "fugido" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Teriam fugido. | They would've been frightened off. |
Ele anda fugido. | He's on the lam. |
Podias ter fugido. | You could have run away. |
Tom poderia ter fugido. | Tom could've run away. |
Ele deve ter fugido. | He must've run away. |
Podia ter fugido ontem. | I could have run away last night. |
Podíamos ter fugido juntos. | We could have gone off together. |
Você não deveria ter fugido. | You shouldn't have run away. |
Estou envergonhado por ter fugido. | I'm ashamed I run off. |
Então por que anda fugido? | Then why's he on the lam? |
Ele não pode ter fugido. | He couldn't get away. |
Viva! Pensei que tinham fugido. | I thought you two had eloped. |
Deve ter fugido enquanto dormíamos | He must've escaped While we slept. |
Havia fugido e nunca consegui achálo. | He'd escaped. I was never able to trace him. |
Esta cadela já havia fugido antes? | Has this dog ever run away before? |
Anda por aqui um homem fugido. | There's a man loose in this country. |
Tinha fugido, por isso agora voltou... | My play put him to sleep. That's the one that ran away. |
Apanhámos o tarado que tinha fugido. | Hello, Mac. |
Se tivesses ajudado, não teria fugido. | If you'd been on the job, I would have caught him. |
Bem, creio que deve ter fugido. | Well, guess he got away. |
Melanie hesitava, desorientada, lamentava ter fugido? | Melanie, like a doehesitant, bewildered. Was she sorry she had run away? |
A polícia pensou que Layla tinha fugido. | The police thought Layla had run away. |
A minha filha tinha fugido e casado. | My daughter had run away and got married. |
Se pensasse, tinha fugido assim que a vi. | If I could think, I'd have run when I saw you. |
Haviam fugido, Sir Henry. Assim cumpre sua promessa? | And that's how you keep your vow, Morgan? |
Ela tinha fugido e escondeuse atrás das pedras. | We found her hiding in the rocks where she'd run off. |
Mas ficou feliz em ter fugido daquilo tudo. | But you were glad to get away from all that. |
Estima se que 300.000 Cristãos tenham fugido da Síria. | Some estimate that 300,000 Christians have fled Syria. |
Não há nenhuma razão para que Layla tenha fugido. | There is no reason Layla would have run away. |
Se Layla tivesse fugido, para onde poderia ter ido? | If Layla ran away, where could she go? |
Ela procurava por Schwartz que havia fugido do Hospital. | That is a problem for Schwartz, who is now sixty two years old. |
Tendo Absalão fugido para Gesur, esteve ali três anos. | So Absalom fled, and went to Geshur, and was there three years. |
Eles devem ter fugido e acredito que sei porquê. | They would've run away, and I believe I know why. |
Ela podía ter fugido, mas quis salvar os cavalos. | She could have escaped, but she tried to save the horses. |
Se não o tivéssemos feito, teríamos fugido à nossa responsabilidade. | I say this in particular to Mr Wijsenbeek, who was extremely kind to me at the end of his speech and I thank him for his confidence. |
Se tivesse fugido como eu disse, não teríamos de pagar. | If you'd run, as I told you to, we shouldn't have had to pay for them. |
Que é suposto ter fugido com a mulher do Mars? | Who's missing and supposed to have run off with Eddie Mars' wife? |
Devia desfazerte a cara por teres fugido com este andarilho. | I should smash your face in, running off with this fiddlefoot like that. |
Ao terceiro dia foi Labão avisado de que Jacó havia fugido. | Laban was told on the third day that Jacob had fled. |
Sim, seos tivesses visto, terias retrocedido e fugido, transido de espanto! | If you had looked at them you would have surely turned away and fled with horror at the sight. |
Sim, seos tivesses visto, terias retrocedido e fugido, transido de espanto! | Had you looked at them, you would certainly have turned back from them in flight, and would certainly have been filled with awe of them. |
Sim, seos tivesses visto, terias retrocedido e fugido, transido de espanto! | Had you looked at them, you would have turned away from them in flight, and been filled with fear of them. |
Sim, seos tivesses visto, terias retrocedido e fugido, transido de espanto! | Had you looked upon them you would have certainly fled away from them, their sight filling you with terror. |
Sim, seos tivesses visto, terias retrocedido e fugido, transido de espanto! | If you come upon them, you will surely turn to flee from them, and you will surely be filled with a terror of them. |
Sim, seos tivesses visto, terias retrocedido e fugido, transido de espanto! | Had you seen them you would surely have become filled with terror and turned your back on them in flight. |