Tradução de "funcione" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Works Working Does

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Talvez funcione.
Maybe it'll work.
Espero que funcione.
I hope it works.
Espero que funcione.
I hope that it'll work.
Talvez ainda funcione.
Maybe it will work again.
Espero que funcione.
Oh, I hope it works.
Talvez funcione, querido?
Well, if you think that would do, but wouldn't it be better to weld it on?
Espero que tudo funcione.
I hope everything works out.
Eu espero que funcione.
I hope it works.
Espero que isto funcione
I hope this is going to work.
Espero que isto funcione.
I hope this works.
Espero que isso funcione.
I hope it works out.
Imagino que isto funcione.
I am guessing this works.
Como fazemos para que funcione?
So how do we make that actually work?
Eu espero que tudo funcione.
I hope everything works out.
Espero que este remédio funcione.
I hope this medicine works.
Eu espero que isso funcione.
I hope it works out.
Pode ser que isso funcione.
That might actually work.
Espero que este plano funcione.
I hope this plan works.
É melhor que isso funcione.
This better work.
impedir que APTIVUS funcione adequadamente.
from working properly
medidas de acompanhamento funcione realmente.
That is only reasonable if we want to prevent non Greek airlines from picking all the cherries out of the cake.
Não admira que não funcione.
Well, no wonder it wouldn't run.
Eu só espero que funcione.
IRBY I just hope it works.
Eu só espero que funcione.
I only hope it works.
poderá impedir que VIRAMUNE funcione adequadamente.
VIRAMUNE from working properly.
poderá impedir que VIRAMUNE funcione adequadamente.
Take special care with VIRAMUNE
Eu continuo a tentar que funcione.
I keep trying to make it work.
Mas algum dia, algum dia, talvez funcione.
But some day, some day, maybe it's going to work.
Espero que o novo plano funcione satisfatoriamente.
I hope the new plan will work out satisfactorily.
Vamos ter esperança de que ainda funcione.
Let's hope it still works.
Assim, em uma sociedade democrática que funcione...
So, in a functioning democratic society,
Não pode ficar à espera que funcione.
You can't just expect it to work.
Funcionou, e é provável que ainda funcione.
It has existed, and possibly still does.
Eles desejam que a Europa funcione melhor.
They aspire to see Europe operating better.
Temos de desenvolver uma política que funcione.
We must develop a policy that will work.
Bem, acho que talvez isso funcione bem.
That doesn't sound bad. Well, I think maybe it'll work out all right.
Você precisa ter um fluxo de ideias para ser capaz de criar uma startup que funcione, um pequeno negócio que funcione.
You have to have to have an idea flow and able to to, in order to be able to come up with, uh, a startup that works, a small business that works.
Não posso fazer com que o carro funcione.
I can't get the car to start.
Como é que fazemos com que isto funcione?
How can we get this out?
Mas para que funcione, você precisa prestar atenção.
But in order for it to work, you have to pay attention.
Isto poderá impedir que o Aptivus funcione adequadamente.
This may stop Aptivus from working properly.
Portanto, a chave é simplificar para que funcione.
So the key is to keep it simple and make it work.
Não conheço país nenhum, onde esse controlo funcione.
I know of no country in which it works.
Até pode parecer uma gaiola, desde que funcione.
Well, we don't care if it looks like a birdcage, just so that it works.
Deixarei que a lei funcione a meu favor.
! This time I'm going to let the law work for me!