Tradução de "gabinete locais" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Gabinete - tradução : Gabinete - tradução : Gabinete locais - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Um gabinete poderia ganhar o apoio de chefes locais para candidatos nacionais usando apenas o clientelismo.
A cabinet could gain the backing of local bosses for its national candidates using patronage alone.
Os casos são comunicados pelas unidades de polícia locais e especiais ao Gabinete Central dos Serviços Antidroga (DCSA) para registo.
Cases are reported by local and special police units to the Central Office of Anti drug Services (DCSA) for recording.
No gabinete.
Waiting for you.
Gabinete de Curiosidades
Cabinet of Curiosities
Gabinete de Imprensa
Press Office
GABINETE DE INFORMAÇÃO
INFORMATION OFFICES
Gabinete de Informação
MEPs are also actively encouraging
Use outro gabinete.
You use some other office.
Assaltaste o gabinete.
You broke in here.
Estou no gabinete.
I'll be in the study for calls.
Sim, num gabinete.
Yeah, in the front office.
Gabinete de informação.
City desk.
Gabinete de Auditoria
Publishing, printing and reproduction of recorded media
Gabinete das PME
SME Office
O gabinete Sirene
The Sirene bureau
Chefe do Gabinete de Estudos do ENI (Gabinete Nacional de Hidrocarbonetos, 1956 1962).
Head of the research department of ENI (1956 1962).
Gabinete Executivo do Presidente.
Executive Office of the President.
Ver também BTX (gabinete)
Efficiency requirements changed.
Está no meu gabinete.
He's in my office.
Tarefas do Gabinete Central
Work of the Central Office
GABINETE DA COMISSÃO EUROPEIA
EUROPEAN COMMISSION REPRESENTATIONS
No gabinete do Cluett?
In Clue's office?
Quero assustar o gabinete.
I wanna scare the cabinet.
Venha até meu gabinete.
Come into my office. You'll find it a little cooler there.
Recua até ao gabinete.
Back into that office.
Sou esperado no gabinete.
I'm due at the office.
O gabinete é aqui.
Here's his office.
Aqui é meu gabinete.
I call this my den, you know.
Tragaa ao meu gabinete.
Bring her to my headquarters.
Estarei no meu gabinete.
I'll be in my office vetoing some bills.
Venha até ao gabinete.
Will you come into the study?
Sim, no seu gabinete.
Yes. There in the office.
Gabinete de Relações Públicas.
Yes. Public relations office.
É este o gabinete.
Yes, sir, this is your office.
Vamos ao teu gabinete.
Let's get up to your office.
Entra no meu gabinete.
Ernie Caldwell.
Gabinete do médico legista?
Coroner's office?
Mandem desinfectar este gabinete.
And have this office fumigated.
Gabinete do Primeiro Ministro
Office of the Prime Minister
Gabinete do Procurador Geral
Office of the District Public Prosecutor
Gabinete Norueguês de Patentes
Norwegian Patent Office
Gabinete do Auditor Geral
Office of the Auditor General
Gabinete do Primeiro Ministro
Prime Minister's Office
Gabinete dos Assuntos Económicos
Economic Affairs Bureau
Gabinete Internacional de Epizootias.
World Organisation for Animal Health

 

Pesquisas relacionadas : Gabinete Principal - Gabinete Remodelação - Gabinete Chave - Gabinete Sombra - Gabinete Arma - Edifício Gabinete - Gabinete Central - único Gabinete - Gabinete Selado - Gabinete Central - Gabinete Refrigerado - Gabinete Real