Tradução de "ganhaste" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Earned Gained Lottery Beat

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Ganhaste.
Oh, you won.
Ganhaste.
I didn't win.
Ganhaste!
All right, you win!
ganhaste.
You've already won.
Ganhaste, Stuffy.
Well, you won it, Stuffy.
Ganhaste, Vladek.
You win, Vladek.
Ganhaste esta.
You win this round.
Owen, ganhaste.
Owen, you've won.
Tu ganhaste.
You've won.
Ganhaste muitas competições.
You won many competitions.
Tu ganhaste tudo!
You won everything!
Ganhaste alguma coisa?
Did you win tonight, Mark, or is that a silly question?
Ganhaste, meu velho.
You win, old boy.
Ganhaste uma promoção.
You earned yourself a higher rating.
Ganhaste de novo.
Right again.
Está bem. Ganhaste.
Alright, you win.
Finalmente ganhaste juízo.
So you finally got wise, huh?
Sherry, acabouse, tu ganhaste.
Sherry, it's all over, and you won.
Ganhaste a sua confiança.
You have got confidence in him.
Isto significa que ganhaste.
That means you've won.
Tu ganhaste o dinheiro.
You got the money.
Tu nunca ganhaste nada.
You've never taken anything.
Ganhaste uma coisa, foi?
You won something, did you?
Quanto ganhaste para fazer isso?
How much were you paid to do that?
Como ganhaste tudo isso, Concha?
How did you earn all that, Concha?
Ganhaste, por agora. Um momento!
You win, for now.
Tu não o ganhaste nas corridas.
You didn't win it at the races.
Ganhaste as mãos todas esta tarde.
You've won every hand this afternoon.
Ei, JR, ganhaste o TED Prize 2011.
Hey, JR, you won the TED Prize 2011.
Tudo bem, ganhaste pontos por me chamares querida.
Okay, points for calling me honey.
Lembrome de quando ganhaste cada uma destas medalhas.
I remember when you got every one of these medals.
Seu pulha sujo, baixo, imprestável... Ganhaste esse argumento.
You know, I've got a new girl in town and we're pretty serious.
ganhaste dois jogos em três semanas, Marcus.
Only two games you've won in three weeks, Marcus.
O que ganhaste por jogares na equipa de futebol?
How much did you get for playing on the team?
Naquele dia ganhaste a tua primeira batalha contra a minha escuridão.
I have...
Agora que ganhaste... queres sair daqui e levar contigo a tua conspiradora?
Now that you've won, will you get out, and take your fellow conspirator with you?
Esse cinismo amargo é algo que ganhaste desde que saíste de Radcliffe.
That bitter cynicism is something you've acquired since you left Radcliffe.
Mas o teu espectáculo no MCA foi de tal maneira fantástico, que ganhaste.
I was just going through a really weird time, but your dad ended it as soon as your mother confronted him about us. And I just always wanted you to know that. I don't mean to open old wounds, but...
Vá, Freddy, diz ao teu pai como tu ganhaste essas fitas e o que significam.
Go on, Freddy, tell your father how you got those ribbons and what they mean. Where's Marie?
Foi para isto que ganhaste uma Bolsa ? Dá, da dá da, dá da dá da...
For this you win a scholarship?
Podes ficar atrás do balcão do bar com as tuas medalhas e contar aos bêbados como ganhaste a guerra.
I'll let you stand behind the bar with your medals on and tell the drunks how you won the war.
Queres dar uma parte dos 10 dólares que ganhaste por estar aqui e enviá lo a outra pessoa no laboratório?
Do you want to give up some of your 10 you earned for being here and ship it to someone else in the lab?
Eis que, portanto, bato as mãos contra o lucro desonesto que ganhaste, e por causa do sangue que houve no meio de ti.
Behold, therefore, I have struck my hand at your dishonest gain which you have made, and at your blood which has been in the midst of you.
Eis que, portanto, bato as mãos contra o lucro desonesto que ganhaste, e por causa do sangue que houve no meio de ti.
Behold, therefore I have smitten mine hand at thy dishonest gain which thou hast made, and at thy blood which hath been in the midst of thee.
Portanto, se estás a experienciar uma vida aqui e ganhaste algum tipo de consciência sobre o que união é, primeiro deves ter experienciado separação.
So, if you are going to experience life here and gain any sort of awareness of what unity is, you must first be separate.