Tradução de "ganhaste" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Ganhaste. | Oh, you won. |
Ganhaste. | I didn't win. |
Ganhaste! | All right, you win! |
Já ganhaste. | You've already won. |
Ganhaste, Stuffy. | Well, you won it, Stuffy. |
Ganhaste, Vladek. | You win, Vladek. |
Ganhaste esta. | You win this round. |
Owen, ganhaste. | Owen, you've won. |
Tu ganhaste. | You've won. |
Ganhaste muitas competições. | You won many competitions. |
Tu ganhaste tudo! | You won everything! |
Ganhaste alguma coisa? | Did you win tonight, Mark, or is that a silly question? |
Ganhaste, meu velho. | You win, old boy. |
Ganhaste uma promoção. | You earned yourself a higher rating. |
Ganhaste de novo. | Right again. |
Está bem. Ganhaste. | Alright, you win. |
Finalmente ganhaste juízo. | So you finally got wise, huh? |
Sherry, acabouse, tu ganhaste. | Sherry, it's all over, and you won. |
Ganhaste a sua confiança. | You have got confidence in him. |
Isto significa que ganhaste. | That means you've won. |
Tu ganhaste o dinheiro. | You got the money. |
Tu nunca ganhaste nada. | You've never taken anything. |
Ganhaste uma coisa, foi? | You won something, did you? |
Quanto ganhaste para fazer isso? | How much were you paid to do that? |
Como ganhaste tudo isso, Concha? | How did you earn all that, Concha? |
Ganhaste, por agora. Um momento! | You win, for now. |
Tu não o ganhaste nas corridas. | You didn't win it at the races. |
Ganhaste as mãos todas esta tarde. | You've won every hand this afternoon. |
Ei, JR, ganhaste o TED Prize 2011. | Hey, JR, you won the TED Prize 2011. |
Tudo bem, ganhaste pontos por me chamares querida. | Okay, points for calling me honey. |
Lembrome de quando ganhaste cada uma destas medalhas. | I remember when you got every one of these medals. |
Seu pulha sujo, baixo, imprestável... Ganhaste esse argumento. | You know, I've got a new girl in town and we're pretty serious. |
Só ganhaste dois jogos em três semanas, Marcus. | Only two games you've won in three weeks, Marcus. |
O que ganhaste por jogares na equipa de futebol? | How much did you get for playing on the team? |
Naquele dia ganhaste a tua primeira batalha contra a minha escuridão. | I have... |
Agora que ganhaste... queres sair daqui e levar contigo a tua conspiradora? | Now that you've won, will you get out, and take your fellow conspirator with you? |
Esse cinismo amargo é algo que ganhaste desde que saíste de Radcliffe. | That bitter cynicism is something you've acquired since you left Radcliffe. |
Mas o teu espectáculo no MCA foi de tal maneira fantástico, que ganhaste. | I was just going through a really weird time, but your dad ended it as soon as your mother confronted him about us. And I just always wanted you to know that. I don't mean to open old wounds, but... |
Vá, Freddy, diz ao teu pai como tu ganhaste essas fitas e o que significam. | Go on, Freddy, tell your father how you got those ribbons and what they mean. Where's Marie? |
Foi para isto que ganhaste uma Bolsa ? Dá, da dá da, dá da dá da... | For this you win a scholarship? |
Podes ficar atrás do balcão do bar com as tuas medalhas e contar aos bêbados como ganhaste a guerra. | I'll let you stand behind the bar with your medals on and tell the drunks how you won the war. |
Queres dar uma parte dos 10 dólares que ganhaste por estar aqui e enviá lo a outra pessoa no laboratório? | Do you want to give up some of your 10 you earned for being here and ship it to someone else in the lab? |
Eis que, portanto, bato as mãos contra o lucro desonesto que ganhaste, e por causa do sangue que houve no meio de ti. | Behold, therefore, I have struck my hand at your dishonest gain which you have made, and at your blood which has been in the midst of you. |
Eis que, portanto, bato as mãos contra o lucro desonesto que ganhaste, e por causa do sangue que houve no meio de ti. | Behold, therefore I have smitten mine hand at thy dishonest gain which thou hast made, and at thy blood which hath been in the midst of thee. |
Portanto, se estás a experienciar uma vida aqui e ganhaste algum tipo de consciência sobre o que união é, primeiro deves ter experienciado separação. | So, if you are going to experience life here and gain any sort of awareness of what unity is, you must first be separate. |