Tradução de "garimpeiros" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Tratamento desumano aos garimpeiros. | Inhuman treatment of miners. |
Pobres garimpeiros de riqueza a Geografia dos diamantes em Três Ranchos. | Três Ranchos is a municipality in south Goiás state, Brazil. |
Como nas semanas que passara com os garimpeiros de Serra Pelada. | As the weeks passed with miners in the gold mines of Serra Pelada. |
No mesmo, Eudito Nhantumbo questiona a qualidade formativa dos polícias que exerceram a tortura aos garimpeiros | Eudito Nhantumbo questioned the quality of the training of the police who inflicted torture on miners |
Independentemente das irregularidades que os garimpeiros poderão ter cometido, aquele tipo de atitudes são hoje condenáveis. | Regardless of the irregularities that the miners may have committed, that type of attitude is now reprehensible. |
Conhecido pelo nome de garimpeiros, aventureiros, que se estabeleceram em comunidades ao redor da área de mineração. | Through the colonial period, most of the area's wealth came from mining, with much of the agriculture springing up to support the mining communities. |
Recentemente em Montepuez, Namanhumbir deparei me com policia a disparar contra pessoas, que se dizem ser garimpeiros ilegais. | Recently in Montepuez, Namanhumbir I came across a policeman shooting at people, who it was said were illegal prospectors. |
A peleja ocorreu entre os garimpeiros de Serra Pelada e a Polícia Militar do Pará com o auxílio do Exército Brasileiro. | The battle took place between the miners of Serra Pelada and the battalion of the Polícia Militar (Military Police of the state of Pará), with the support of the Brazilian Army. |
O barco em que Benette e os jovens Lavelle estavam encalhou 11 km após o rio Chena, e a fumaça do motor atraiu alguns garimpeiros. | Barnette, along with his party and supplies, were deposited along the banks of the Chena River upstream from its confluence with the Tanana River. |
O nome O nome 49ers vem do nome dado aos garimpeiros que chegaram no norte da Califórnia por volta de 1849, durante a febre do ouro na Califórnia. | The name 49ers comes from the name given to the gold prospectors who arrived in Northern California around 1849 during the California Gold Rush. |
É o espírito mítico da serra que tem a tarefa de proteger toda a serra de Krkonoše ante os garimpeiros que buscam os tesouros, os caçadores furtivos e outros impertinentes. | This mythical mountain spirit has been charged with the task of protecting the Krkonoše from greedy treasure hunters, poachers and other ne'er do wells. |
Nas imagens postas a circular nas redes sociais, e que foram sinalizadas pelo Facebook como sensíveis, é notório o nível de tortura a que foram sujeitos os garimpeiros nas minas de rubis de Namanhumbir | In the images shared on social media and flagged by Facebook as sensitive, it is obvious that the torture and violence the miners were subjected to in the ruby mines of Namanhumbir, are quite serious. |
Como regra geral, cafuzos e mulatos coexistiram entre a população mestiça do Equador ao longo de sua história como garimpeiros em Loja, Zaruma e Zamora e como construtores navais e trabalhadores das plantações ao redor da cidade de Guayaquil. | As a general rule, small elements of zambos and mulattoes coexisted among the overwhelming mestizo population of coastal Ecuador throughout its history as gold miners in Loja, Zaruma, and Zamora and as shipbuilders and plantation workers around the city of Guayaquil. |
Como podemos obrigar os nossos pescadores a utilizar malhagens de 110mm na região da UE, a partir de 1 de Janeiro de 2002, para a captura do bacalhau, da arinca e da pescada do Norte, quando continuamos a permitir que estes garimpeiros apanhem tudo com as suas redes de pequena malhagem? | How can we force our fishermen to utilise 110 mm mesh sizes in the EU sector from 1 January 2002 for cod, haddock and whiting when we continue to allow these Klondykers to scoop up everything in their path using small mesh nets. |
Os portugueses conquistaram o controle da Ilha de Moçambique e da cidade portuária de Sofala no início do século XVI e, por volta da década de 1530, pequenos grupos de comerciantes e garimpeiros portugueses que procuravam ouro penetraram nas regiões do interior do país, onde montaram as guarnições e feitorias de Sena e Tete, no rio Zambeze, e tentaram obter o controle exclusivo sobre o comércio de ouro. | The Portuguese gained control of the Island of Mozambique and the port city of Sofala in the early 16th century, and by the 1530s, small groups of Portuguese traders and prospectors seeking gold penetrated the interior regions, where they set up garrisons and trading posts at Sena and Tete on the River Zambezi and tried to gain exclusive control over the gold trade. |