Tradução de "gastas" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Tenho as forças gastas. | My strength is spent. |
Tu gastas com a Nelly. | You spend on Nelly. |
Tu gastas tanto com outras pessoas | What if they do and i can't handle it |
As solas dos meus sapatos estão gastas. | The soles of my shoes are worn. |
Poderia atacar as quantias gastas com o azeite na Itália. | I could attack the amount of olive oil money in Italy. |
Larive Groenendaal grupelho de fiministas gastas que exprime os seus desejos. | Cinciari Rodano employers, trade unions, undertakings and national authorities. |
Não devemos chegar à situação de haver verbas disponíveis para a Europa Central e de Leste, mas não serem gastas ou serem gastas de um modo totalmente errado. | But this must not be at the expense of the present Community. |
Qualquer transferência adicional de fundos do actual orçamento seria pura e simplesmente um escândalo, dadas as enormes verbas gastas nesse sector, a maior parte das quais já estão gastas. | By so doing it will help the GATT negotiations to come to a conclusion in December. |
É um prazer dizer que as outras estão gastas de tanto uso. | I'm happy to say the old ones are worn from use. |
Serão limpas as somas colossais gastas em corrupção para obter um contrato público? | Are the huge sums spent bribing officials in order to land public procurement contracts clean money? |
Muitas praias ao redor da Baía de Kagoshima estão cheias de pedras bem gastas. | Many beaches around the Kagoshima Bay are littered with well worn pumice stones. |
Penso que eles viram, de repente, que estas não eram apenas tapeçarias velhas e gastas. | I think they suddenly saw that these weren't just old faded tapestries. |
Não podemos aceitar uma situação em que as verbas não são gastas de forma eficaz. | We cannot accept a situation where that money is not being spent effectively. |
horas gastas por aprendizes em formação na empresa unidade local ou em estabelecimentos de ensino. | hours spent by apprentices in training either in the enterprise local unit or in educational establishments. |
Para cada caloria de comida que consumimos na Inglaterra hoje, 10 calorias são gastas na produção. | For every calorie of food that we consume here in Britain today, 10 calories are taken to produce it. |
Em três anos, até as letras em braille estão gastas mas nada penetrou no teu cérebro. | You will study. |
Espero que algumas destas verbas possam ser gastas nos países de que nos ocupamos nestes protocolos. | You have discussed a motion for a resolution, which you will adopt and in which this question is raised. |
No entanto, muitas dotações nem sequer são gastas. Vários colegas chamaram a atenção para este facto. | But, as several Members of this House have pointed out, a lot of funds are not spent at all! |
São palavras bem vindas, todas elas, mas são também palavras gastas, provenientes de anteriores declarações do Conselho. | They are all welcome words but they are also well worn words from past Council statements. |
Gastas 10 cêntimos, levas 3 em dinheiro depois dizes ao público que os meus prémios não prestam. | So you spend a dime, take 3 in cash then tell the public my prizes are no good. |
As gravações ocorreram de Janeiro a Março de 2005, com apenas duas semanas sendo gastas no disco acústico. | I was afraid they were going to get stale. Recording The recording sessions ran from January to March 2005, with only two and a half weeks being spent on the acoustic record. |
Então a ideia geral é que quando gastas ou se subtrais ou esfriando, tu moves te à esquerda. | So the general idea when you spend or if you subtract, or getting colder, you would move to the left. |
Se vissem estas mulheres na rua com as suas roupas gastas, poderiam tomá las por pobres e simples. | If you saw these women on the street in their faded clothes, you might dismiss them as poor and simple. |
Mas as contribuições para a CEE são vacas sagradas, não se podem discutir, são por definição bem gastas. | Mr Dankert talked about games, and everyone is talk ing about reforming the CAP. |
horas gastas em formação na empresa unidade local ou num estabelecimento de ensino (não se aplica aos aprendizes). | hours spent in training either in the enterprise local unit or in educational establishments (this item is excluded for apprentices). |
As moedas estrangeiras têm de ser gastas, e é muito importante que as pessoas o saibam antes do Verão. | Foreign coins must be spent, and it is vital for people to know this before the summer. |
Queres dizer que há um mercado negro? Se conheceres as pessoas certas, e não te preocupas com quanto gastas... | lf you know the right people, and don't care how much you spend... |
Faz pouco sentido colocar na reserva dotações para o estatuto que acabam depois por vir a ser gastas nos edifícios. | It makes little sense to put funds in reserve for the purposes of a law, and then end up spending it on buildings. |
É que, até aqui, as verbas orçamentadas não foram totalmente gastas, pelo que a afirmação da Comissão afigura se realista. | Nor has the budget framework been fully utilised so far, so it appears realistic. |
Depois, há uma categoria de dotações que acho que deveriam ser gastas ou em que acho se deveria gastar mais. | Then there is also a category of credits which I think should be spent, or even more should be spent. |
É mais do que o dobro das despesas com as doenças cardíacas e o quádruplo das verbas gastas com o cancro. | This is more than twice the cost of heart disease and four times the cost of cancer. |
Por último, estamos muito preocupados com o futuro das rubricas A 30, ou melhor, com a forma como irão ser gastas. | Finally, we are very concerned about the future of the A 30 lines, or rather how they are going to be spent. |
Tu gastas tanto tempo tentado fazer as pessoas gostarem de ti que acabas por conhecê las melhor do que a ti mesmo | These are not risk takers |
Os deputados votaram dotações que provêem do dinheiro dos cidadãos europeus para que sejam gastas com o financiamento de programas de ajuda externa. | We MEPs vote for appropriations which originate from the money of the European citizens so that it can be spent to fund external aid programmes. |
Não sei quanto dinheiro gastas na caridade, Margaret, mas é bem mais do que qualquer troféu de 10 dólares que te possam dar. | You know, I don't know how much money you've pumped into your assorted charities, Margaret, but it's a lot more than any 10 trophy they're going to hand you. |
Temos muita confiança em que a Comissão dos Transportes consiga que todas as verbas que votámos para as infraestruturas possam ser gastas no futuro. | We are very confident in the Transport Committee that all monies that we vote for infrastructure will be spent in future. |
Em segundo lugar, mantém se o nosso cepticismo a respeito da probidade financeira de tais esquemas, e do modo como são gastas estas receitas. | Secondly, we remain sceptical over the financial proberty of such schemes, and how such proceeds are spent. |
As verbas gastas agora com o SAPARD e com outros programas nos países candidatos poupam nos dinheiro posteriormente quando forem membros de pleno direito. | Money now being spent on Sapard and other programmes in the accession countries will save us money later when these countries are full members. |
De um modo geral, estamos contentes com a proposta da Comissão relativa à redução das verbas gastas em propaganda na sequência do programa Prince. | We are pleased, in the main, that the Commission has proposed reducing the amount spent on propaganda in the wake of the Prince programme. |
Irá de morar algum tempo até ser gasto. Por que é que a Co missão sugere quantias grandes se sabe que não po dem ser gastas? | I would point out that for the first time in measures such as these a provision has been included in the explanatory memorandum to make it possible to go even higher than 50 , and that, in my opinion, is the key to overcoming the problems referred to by Mr Maher and others this morning. |
Até hoje, por cada lira gasta a título de prevenção anti cancro, no tocante ao tabaco, foram gastas 1 341 liras em ajudas ao seu cultivo. | Until now, for every Italian lira spent on cancer prevention, 1 341 have been spent on subsidizing tobacco growing. |
A Comissão deve decidir no sentido do bloqueio imediato de todos os projectos com impacto negativo sobre o ambiente e do reembolso das quantias já gastas. | LANE (RDE). Mr President, the European Community must lay down policy on the protection of the environment. |
O valor das operações de autorização ainda não gastas na parte do orçamento referente à cooperação para o desenvolvimento é de 11 mil milhões de euros. | The amount of commitments not yet spent on the budget part of our development cooperation is EUR 11 billion. |
Inocentemente escolhi uma faculdade que era quase tão cara quanto Stanford, Todas as economias dos meus pais de classe operária estavam a ser gastas na minha educação. | But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working class parents' savings were being spent on my college tuition. |
Então eles vieram e se na sala, que já era muito brilhante, em torno de Gregor cadáver, suas mãos nos bolsos de suas jaquetas um pouco gastas. | So they came and stood in the room, which was already quite bright, around Gregor's corpse, their hands in the pockets of their somewhat worn jackets. |