Tradução de "genciana listrado" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Genciana - tradução : Listrado - tradução : Genciana listrado - tradução : Genciana - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Genciana | Gentian |
Genciana | Wine Spirit |
Genciana | Great yellow gentian |
Rótulo listrado | Striped Label |
Aguardente de genciana | Gentian spirit |
Rio somente um, o grande rio listrado. | Superman Shield Evolution with picture |
O vi sair com seu traje listrado esta manhã cedo. | I saw your striped suit come out early this morning. |
Orgulhoso de admitir que eu escondo minha categoria... Sob terno listrado um cavalheiro americano. | I take a modest pride in concealing my rank under the sober pinstripe of an American gentleman. |
Gentiana Lutea Extract é um extracto dos rizomas e raízes da genciana, Gentiana lutea, Gentianaceae | Gentiana Lutea Extract is an extract of the rhizomes and roots of the gentian, Gentiana lutea, Gentianaceae |
O padrão listrado pode ter provido camuflagem em florestas, mas também pode ter servido para propósitos de identificação. | The striped pattern may have provided camouflage in woodland conditions, but it may have also served for identification purposes. |
Um deles pode ser, sabe, quando vemos algo listrado, isso é um tigre pulando em nós para nos comer? | One of them might be, you know, when we see this funny stripy thing is that a tiger just about to jump out and kill us? |
2008 O Menino do Pijama Listrado ( The Boy In The Striped Pyjamas ) como oficial nazista e pai de Bruno. | He also appears as an SS Commandant of a Nazi death camp, father of the main character in The Boy in the Striped Pyjamas . |
As moedas de 1 , 2 e 5 cêntimos apresentam , respectivamente , uma genciana , um edelweiss e uma prímula dos Alpes . | The 1 , 2 and 5 cent coins show a gentian flower , an edelweiss and an Alpine primrose respectively . |
Perguntou se ele queria Toasted O orgânico ou os flocos com açúcar sabem, aquele com o grande personagem listrado na frente. | He asked him if he wanted organic Toasted O's or the sugarcoated flakes you know, the one with the big striped cartoon character on the front. |
As bactérias capazes de preservar a coloração roxa do 1º corante, o violeta de Genciana, designam se por Gram positivas. | Some bacteria, after staining with the Gram stain, yield a gram variable pattern a mix of pink and purple cells are seen. |
Gentiana Lutea Root é uma matéria vegetal derivada dos rizomas e raízes, depois de secos, da genciana, Gentiana lutea, Gentianaceae | Gentiana Lutea Root is a plant material derived from the dried rhizomes and roots of the gentian, Gentiana lutea, Gentianaceae |
Era uma corda forte, delgada, com um listrado vermelho e alça azul em cada extremidade, mas Mary Lennox nunca tinha visto uma corda de pular antes. | It was a strong, slender rope with a striped red and blue handle at each end, but Mary Lennox had never seen a skipping rope before. |
O Uso de violeta de genciana em rações animais causa a adulteração do alimento e uma violação da legislação Federal Food, Drug, and Cosmetic Act. | Use of gentian violet in animal feed causes the feed to be adulterated and is a violation of the Federal Food, Drug, and Cosmetic Act in the US. |
Precauções A FDA ( Food and Drug Administration ) EUA tem determinado que violeta de genciana não tem sido mostrado por adequados dados científicos ser seguro para uso em rações animais. | The Food and Drug Administration in the US has determined that gentian violet has not been shown by adequate scientific data to be safe for use in animal feed. |
Lá, ela é apresentada como uma menina em um suéter listrado preto e branco enlouquecendo em um funeral por culpa do nível de emoção avassaladora que emana as pessoas de lá. | There she is shown as a girl in a black and white striped sweater freaking out in a funeral over the level of overwhelming emotion that is emanating from the people there. |
Começando mais um I Could Kill For Dessert! E nesse programa de eu vou fazer um biscoitinho em forma de canudo listrado, que você pode colocar em cima do sorvete, várias coisas... | Starting one more I Could Kill For Dessert! and on today's show I am going to make a straw shaped biscuit with stripes that you can put on top of an ice cream, and other... |
Exibe a gravura de uma genciana e faz igualmente parte de uma série dedicada às flores , sublinhando o respeito pelo ambiente e o papel desempenhado pela Áustria no desenvolvimento de uma política comunitária de protecção do ambiente . | This coin features a gentian , as part of a floral series , symbolising a duty to the environment and the part Austria is playing in the development of a Community environmental policy . |
Amargos aromáticos, de teor alcoólico, em volume, 44,2 vol mas 49,2 vol e que contenham, em peso, 1,5 mas 6 de genciana, de especiarias e de ingredientes diversos, e 4 mas 10 de açúcar, apresentados em recipientes de capacidade 0,5 l | Pineapple juice, unfermented, Brix value 20 but 67 at 20 C, value of EUR 30 EUR per 100 kg, containing added sugar (excl. containing spirit) |
Por exemplo, este vídeo mostra um grupo de pessoas que queriam surpreender condutores de trem, que são obrigados a apontar para um quadro listrado em preto e branco, como um sinal de que elas estão paradas com segurança no local correto na plataforma do metrô. | For example, this video shows a group of people who wanted to surprise train conductors, who are required to point at a black and white striped board as a signal that they are safely stopped at the correct spot on the subway platform. |
Amargos aromáticos, de teor alcoólico, em volume, igual ou superior a 44,2 vol e não superior a 49,2 vol e contendo, em peso, de 1,5 a 6 de genciana, de especiarias e de ingredientes diversos, e de 4 a 10 de açúcar, apresentados em recipientes de capacidade não superior a 0,50 l | Aromatic bitters of an alcoholic strength by volume of 44,2 to 49,2 vol containing from 1,5 to 6 by weight of gentian, spices and various ingredients and from 4 to 10 of sugar, in containers holding 0,5 litre or less |
Amargos aromáticos, de teor alcoólico, em volume, igual ou superior a 44,2 vol e não superior a 49,2 vol e que contenham, em peso, de 1,5 a 6 de genciana, de especiarias e de ingredientes diversos, e de 4 a 10 de açúcar, apresentados em recipientes de capacidade não superior a 0,50 l | mixed condiments and mixed seasonings |
Amargos aromáticos, de teor alcoólico, em volume, igual ou superior a 44,2 vol e não superior a 49,2 vol e que contenham, em peso, de 1,5 a 6 de genciana, de especiarias e de ingredientes diversos, e de 4 a 10 de açúcar, apresentados em recipientes de capacidade não superior a 0,5 l | 22,4 131 EUR hl 20,6 EUR 100 kg |
Amargos aromáticos, de teor alcoólico, em volume, igual ou superior a 44,2 vol e não superior a 49,2 vol e que contenham, em peso, de 1,5 a 6 de genciana, de especiarias e de ingredientes diversos, e de 4 a 10 de açúcar, apresentados em recipientes de capacidade não superior a 0,5 l | Of a Brix value exceeding 30 but not exceeding 67 |
Pesquisas relacionadas : Killifish Listrado - Esquilo Listrado - Listrado Skunk - Piloto Listrado - Turnicidae Listrado - Tambor Listrado - Listrado Mullet - Marlin Listrado - Padrão Listrado - Golfinho Listrado - Linha Listrado