Tradução de "gente" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Gente. Continua. Gente.
I'll be right back.
Muita gente morreu, mas gente inocente.
On leaving the hospital, our reporter interviewed him.
Gente da Colômbia e Gente de Bogotá
Humans of Colombia and Humans of Bogotá
Essa gente de côr. Que gente sábia.
Those colour people, very wise people .
Gente como a Gente é sobre uma familia
Ordinary People is about a family
A minha gente é gente do circo decente.
My people are decent circus folks.
Outras, como o Gente de Quito, Gente de Lima, Gente do Perú, e Gente de Assunção foram criadas a menos de um mês.
Others like Humans of Quito, Humans of Lima, Humans of Peru, and Humans of Asunción have been created less than a month ago.
Gente, calma!
Guys, calm down!
Oi gente...
Hey guys...
Oi, gente!
Hello, guys!
Oi gente!
Hi guys!
Gente, ó
Guys, listen
Ah gente!
Oh guys!
Quanta gente!
But that's the whole world!
'OK, gente.
'OK, guys.
obrigada gente
I used to depend on my husband. But thanks to the basic income, that changed for me. If I make beautiful clothes and can sell them, then I feel good.
Oi, gente!
Hi guys!
Gente, cuidado!
Look out people!
Oi, gente.
Hi, guys!
Que gente.
You are a damned fine bunch
Gente maluca.
We dislike the use of that word.
Encantadora gente.
Very nicea people.
Gente rica.
Rich folk.
Mais gente?
More people?
Quanta gente.
A regular warren, eh? Yes.
gente.
You see people.
Tanta gente.
Too many people.
Oba, gente.
See ya! Bye!
Esta gente!
That's a bit much.
Gente inteligente?
Smart people?
Minha gente...
Folks.
Muita gente.
Too many.
Demasiada gente.
Too many people.
Conheces gente?
You know people.
Eh, gente!
Hey folks! Gather round!
Gente maçadora.
A lot of dull people around.
Muita gente.
A lot of chopping.
Sim, claro, toda a gente vai conhecer toda a gente.
Oh, sure, sure. Everybody gets to meet everybody.
Se a gente enganar esses Soul a gente poderá sair.
If we shake those Sioux we can start hiking. If we're lucky enough to shake them.
Essa gente, a nossa gente, quer saúde, paz, segurança, moradia, emprego.
We, the Brazilian people, we want health, peace, safety, housing, employment.
Não há um rasto de gente à procura de outra gente.
Not a sign of people Who wants people?
São fatos, gente.
And these are facts, guys.
Gente, serviço, lucro.
People, service, profit.
Haverá muita gente.
There's going to be a lot of people.
Gente com paixão.
People with passion.