Tradução de "governam" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Obedeçam aos que vos governam, segundo as leis com que governam. | Obey those who govern you and the laws by which they govern. |
Como governam os ricos | How the Rich Rule |
Onde governam os senhores? | Where exactly are you reacting? |
Os Estados Unidos governam o mundo. | America rules the world. |
Como é que vocês se governam? | How do you guys navigate? |
A Geração Hipopótamo são as elites que governam. | The Hippo Generation are the ruling elites. |
Na realidade, os senhores não governam grande coisa. | In reality, you do not govern very much at all. |
Leis. As Leis não governam, os homens sim. | Laws don't govern. |
Obiang e família governam a antiga colônia espanhola desde 1979. | Obiang and his family have ruled the ex Spanish colony since 1979. |
Podem ser muito poderosos, especialmente se governam uma comunidade autônoma. | They can be very powerful, especially if they run an autonomous community. |
O resultado foi os ministérios fracos que governam por decreto. | The result was weak ministries governing by decree. |
É claro que os governos governam mal, bem ou assim assim. | Of course, governments govern badly or well or averagely. |
Vampiros governam a noite, mas o seu número esta a diminuir. | Vampires rule the night, but their numbers are dwindling. |
Vemos assim, através deste exemplo, qualis são os critérios que governam. | We think the Community should abandon its niggardly approach to the lessfavoured regions, together with the requirement for investment to be matched. |
Os governos não governam o mundo. A Goldman Sachs governa o mundo. | There's no coincidence that boom and bust became a real cyclical issue around about the 1700's, when William Paterson founded the Bank of England. |
Há um grupo de artrópodes os insetos que realmente governam a terra. | There's one group of arthropods the insects that really rule the land. |
As instruções que governam essa operação precisam ser apresentadaa em detalhes absolutamente exaustivos. | The instructions which govern this operation must be given in absolutely exhaustive detail. |
Essas instruções podem ser análogas às leis cientificas que governam as partículas subatômicas. | (These instructions may be seen as analogs of the scientific laws governing subatomic particles. |
Quem é mais solitário do que os homens no Partido, quando eles governam? | Who is lonelier than the men in the Party when they rule? |
Por mim governam os príncipes e os nobres, sim, todos os juízes da terra. | By me princes rule nobles, and all the righteous rulers of the earth. |
Por mim governam os príncipes e os nobres, sim, todos os juízes da terra. | By me princes rule, and nobles, even all the judges of the earth. |
Pela experiência que tenho desses sectores, sei, no entanto, que eles se governam bastante bem. | My own experience of these industries, however, is that they are managing really rather well. |
Quando os justos governam, alegra se o povo mas quando o ímpio domina, o povo geme. | When the righteous thrive, the people rejoice but when the wicked rule, the people groan. |
Quando os justos governam, alegra se o povo mas quando o ímpio domina, o povo geme. | When the righteous are in authority, the people rejoice but when the wicked beareth rule, the people mourn. |
O Parlamento funciona como controlador e corpo de escrutínio sobre as pessoas que governam o país. | Parliament acts as a check and a scrutiny body on the people who run the country. |
Os acordos que governam a centralização e troca de informação entre estes governos permanecem segredos cuidadosamente guardados. | The agreements that govern the pooling and exchange of intelligence among these governments remain closely guarded secrets. |
As leis que governam estas partículas são universalmente válidas, e estão intimamente ligadas à história do universo. | And the laws of these particles are valid throughout the universe, and they're very much connected with the history of the universe. |
Somos literalmente uma manifestação do ambiente físico e das leis naturais da física que governam esse ambiente. | We are literally manifest of the physical environment and natural physical laws that govern that environment. |
E o meu colega, James Fowler e eu temos estudado há bastante tempo quais as regras matemáticas, sociais, biológicas e psicológicas que governam como estas redes são criadas e quais as regras semelhantes que governam como operam, como afectam as nossas vidas. | And my colleague, James Fowler and I have been studying for quite sometime what are the mathematical, social, biological and psychological rules that govern how these networks are assembled and what are the similar rules that govern how they operate, how they affect our lives. |
A série também inclui representações da vida após a morte, com vários personagens sendo deuses que governam o universo. | The series also includes depictions of the afterlife, with several characters being gods that govern the universe. |
Muito pelo contrário, neste momento há uma série de empresas que vivem disso e que se governam bastante bem. | At present, there is a whole raft of companies which make a living out of them, and a decent one at that. |
O meu colega, James Fowler, e eu temos estudado há bastante tempo quais são as regras matemáticas, sociais, biológicas e psicológicas que governam como essas redes são organizadas e quais são as regras similares que governam como elas operam, como elas afetam as nossas vidas. | And my colleague, James Fowler and I have been studying for quite sometime what are the mathematical, social, biological and psychological rules that govern how these networks are assembled and what are the similar rules that govern how they operate, how they affect our lives. |
Psicólogos, cientistas médicos, economistas, estavam todos interessados em descobrir as regras que governam a forma como todos nós nos comportamos. | Psychologists, medical scientists, economists were all interested in finding out the rules that govern the way all of us behave. |
O governo está organizado unitariamente, assim, os delegados do governo central governam os departamentos sem a necessidade constitucional de consentimento. | The government is organized unitarily, thus the central government delegates powers to the departments without a constitutional need for consent. |
Dessa maneira, as SNAREs especificam a identidade de seus compartimentos e governam a troca de materiais durante o transporte vesicular. | The targeting of SNAREs is accomplished by altering either the composition of the C terminal flanking amino acid residues or the length of the transmembrane domain. |
Depor todos aqueles que possuem autoridade sem a aprovação do povo, e todos aqueles que governam contra a aprovação do povo | To overthrow all those who have authority without the approval of the people, and all those who rule against the approval of the people |
Você ainda não sabe usar o acusativo em Esperanto? Você deve se esforçar mais para assimilar as regras que o governam. | You still don't know how to use the accusative in Esperanto? You must try harder to assimilate the rules which govern it. |
As leis do xadrez ou regras do xadrez são o conjunto de regras que governam a prática do jogo de xadrez. | The rules of chess (also known as the laws of chess) are rules governing the play of the game of chess. |
Os anciãos que governam bem sejam tidos por dignos de duplicada honra, especialmente os que labutam na pregação e no ensino. | Let the elders who rule well be counted worthy of double honor, especially those who labor in the word and in teaching. |
Os anciãos que governam bem sejam tidos por dignos de duplicada honra, especialmente os que labutam na pregação e no ensino. | Let the elders that rule well be counted worthy of double honour, especially they who labour in the word and doctrine. |
A ideologia do liberalismo extremista cegou e continua a cegar os eurocratas que nos governam na mais perfeita e total irresponsabilidade. | He has identified very clearly the fact that the shipbuilding industry is not an old and declining industry in the Community it is a vibrant, important industry for the future of both the Community of twelve Member States and of an expanded European Com munity. |
Tem V.Ex? conhecimento, de que to dos os Governos democráticos, que governam presente mente na América do Sul, são governos cristãos democ ráticos? | We can all still remember the latest pressure the USA put on Nicaragua when the Costa Rican President was inaugurated. |
9 E todos os reis e os poderosos e os exaltado e aqueles que governam a terra devem cair antes dele em seus rostos, | 3 And there shall stand up in that day all the kings and the mighty, And the exalted and those who hold the earth, |
A Igreja pode e deve lembrar aos homens e, em especial, aqueles que governam dos seus deveres éticos para o bem de toda a sociedade. | The Church can and must remind men and in particular those who govern of their ethical duties for the good of the whole of society. |
Neste período, foram descobertas muitas das leis que governam as inter relações e interações entre essas partículas, as forças e campos que regem o Universo. | Interactions between particles have been scrutinized for many centuries, and a few simple laws underpin how particles behave in collisions and interactions. |