Tradução de "gratificantes" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Trabalho participar em atividades significativas e gratificantes. | Work engaging in activities that are meaningful and satisfying. |
Recebi imensos convites muito gratificantes nesse tempo. | That was when acting was understood. I received a lot of attention in those days. |
Welles considerou este um dos seus mais gratificantes filmes realizados. | The funeral of Welles's father Richard H. Welles was Episcopalian. |
Mas eu larguei aquilo porque minha paixão está aqui. E porque eu queria fazer coisas que fossem gratificantes. | But I walked away from that, because my passion was here, and because I wanted to do things that were fulfilling. |
Nos dias de hoje, estes celulares em nossos bolsos estão mudando nossas mentes e corações porque nos oferecem três fantasias gratificantes. | These days, those phones in our pockets are changing our minds and hearts because they offer us three gratifying fantasies. |
Hoje em dia, estes telefones nos nossos bolsos estão a mudar as nossas mentes e corações porque nos oferecem três fantasias gratificantes. | These days, those phones in our pockets are changing our minds and hearts because they offer us three gratifying fantasies. |
Isto foi uma das experiências Mais gratificantes que já tivemos e não há palavras para exprimir quão gratos estamos a todos vocês. | Thank you, thank you very much, we uh... this has been one of the most rewarding experiences that that we've ever had and words can't really express how grateful we are to all of you. |
Uma das coisas mais gratificantes e surpreendentes pra mim no curso foi.. como vocês mesmo fizeram tudo isso. Foi incrível ver nos forums como as comunidades realmente brotaram. | The project work that you've done for this class is totally amazing and now is your chance to showcase them. |
Fizemos estas coisas com a nossa investigação em cada uma das empresas com que trabalhei. Anotamos três coisas gratificantes durante 21 dias seguidos, três coisas novas cada dia. | We've done these things in research now in every company that I've worked with, getting them to write down three new things that they're grateful for for 21 days in a row, three new things each day. |
Votarmos este relatório é procurarmos ultrapassar os projectos piloto anuais a que estamos habituados, é procurarmos ultrapassar os parcos subsídios financeiros, mesmo que pontualmente gratificantes. Numa Europa sem fronteiras, a interligação torna se óbvia. | RAWLINGS (PPE). Mr President, however banal it may seem to do so, allow me to paraphrase a verse of T.S. Eliot the protection and preservation of the architectural heritage amounts to shoring fragments against an unstable, unfinished construction, that is the European cultural identity. |
Com esta ideia em mente, a Comissão declarou que tencionava continuar a fazer esforços para colaborar com a Nova Zelândia, a fim de alcançar uma maior ordem no mercado e preços mais gratificantes nos mercados mundiais para os lacticínios, o que é do interesse dos produ tores da Comunidade e de outros países. | Let me repeat the Commission stated that it intendend to continue to make every effort, in collaboration with New Zealand, to obtain better order in the market and more remunerative prices in world markets for dairy products, which was in the interest of producers both in the Community and elsewhere. |
Repito a Comissão declarou que tencionava continuar a fazer um grande esforço, em colaboração com a Nova Zelândia, para conseguir uma melhor ordem no mercado e preços mais gratificantes nos mercados internacionais para os lacticínios, o que é do interesse tanto dos produtores da Comunidade quanto do de produtores dos outros países. O Con selho tomou nota da declaração. | Does the Council still support the priority given in the Single Act last December to the development of technology and, if so, how does she reconcile this with financial starvation of the stimulation programme which is Europe's main answer to the brain drain and to the shortage of top level scientists? |