Tradução de "grinaldas" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Sabia onde vendiam grinaldas de papel e chávenas pintados.
I knew the stand where they sold paper garlands and painted cups.
Aí chegou, ornada de fantásticas grinaldas, de urtigas, margaridas e grandes flores púrpuras.
There with fantastic garlands did she come, of crowflowers, nettles, daisies and long purples.
Macacos, papagaios, aves, cegonhas, frutos, flores e grinaldas davam à sala um carácter alegre e natural.
Apes, parrots, cranes, storks, fruits, flowers, garlands gave the room a cheerful and natural character.
Havia redes de malha, e grinaldas entrelaçadas, para os capitéis que estavam sobre o alto das colunas sete para um capitel e sete para o outro.
There were nets of checker work, and wreaths of chain work, for the capitals which were on the top of the pillars seven for the one capital, and seven for the other capital.
Havia redes de malha, e grinaldas entrelaçadas, para os capitéis que estavam sobre o alto das colunas sete para um capitel e sete para o outro.
And nets of checker work, and wreaths of chain work, for the chapiters which were upon the top of the pillars seven for the one chapiter, and seven for the other chapiter.
E nas placas dos seus esteios e nas suas almofadas lavrou querubins, leões e palmas, segundo o espaço que havia em cada uma, com grinaldas em redor.
On the plates of its stays, and on its panels, he engraved cherubim, lions, and palm trees, according to the space of each, with wreaths all around.
O sacerdote de Júpiter, cujo templo estava em frente da cidade, trouxe para as portas touros e grinaldas e, juntamente com as multidões, queria oferecer lhes sacrifícios.
The priest of Jupiter, whose temple was in front of their city, brought oxen and garlands to the gates, and would have made a sacrifice along with the multitudes.
E nas placas dos seus esteios e nas suas almofadas lavrou querubins, leões e palmas, segundo o espaço que havia em cada uma, com grinaldas em redor.
For on the plates of the ledges thereof, and on the borders thereof, he graved cherubims, lions, and palm trees, according to the proportion of every one, and additions round about.
O sacerdote de Júpiter, cujo templo estava em frente da cidade, trouxe para as portas touros e grinaldas e, juntamente com as multidões, queria oferecer lhes sacrifícios.
Then the priest of Jupiter, which was before their city, brought oxen and garlands unto the gates, and would have done sacrifice with the people.
Cada base tinha quatro rodas de bronze, e eixos de bronze e os seus quatro cantos tinham suportes debaixo da pia estavam estes suportes de fundição, tendo eles grinaldas de cada lado.
Every base had four bronze wheels, and axles of brass and the four feet of it had supports beneath the basin were the supports molten, with wreaths at the side of each.
Cada base tinha quatro rodas de bronze, e eixos de bronze e os seus quatro cantos tinham suportes debaixo da pia estavam estes suportes de fundição, tendo eles grinaldas de cada lado.
And every base had four brasen wheels, and plates of brass and the four corners thereof had undersetters under the laver were undersetters molten, at the side of every addition.
e sobre as almofadas que estavam entre as junturas havia leões, bois, e querubins, bem como os havia sobre as junturas em cima e debaixo dos leões e dos bois havia grinaldas pendentes.
and on the panels that were between the ledges were lions, oxen, and cherubim and on the ledges there was a pedestal above and beneath the lions and oxen were wreaths of hanging work.
e sobre as almofadas que estavam entre as junturas havia leões, bois, e querubins, bem como os havia sobre as junturas em cima e debaixo dos leões e dos bois havia grinaldas pendentes.
And on the borders that were between the ledges were lions, oxen, and cherubims and upon the ledges there was a base above and beneath the lions and oxen were certain additions made of thin work.
O efeito dos afrescos nos artistas do Renascimento foi instantâneo e profundo (isto pode ser visto de forma mais óbvia na decoração de Raphael para as loggias no Vaticano), e as paredes brancas, delicadas grinaldas e bandas de frisos reservas de molduras contendo figuras ou paisagens tem regressado a intervalos desde então, de forma mais notável no classicismo de finais do , o que fez de Fábulo um dos mais influentes pintores da História da Arte.
The frescoes' effect on Renaissance artists was instant and profound (it can be seen most obviously in Raphael's decoration for the loggias in the Vatican), and the white walls, delicate swags, and bands of frieze framed reserves containing figures or landscapes have returned at intervals ever since, notably in late 18th century Neoclassicism, making Famulus one of the most influential painters in the history of art.