Tradução de "grosseiro agregado" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Agregado - tradução : Grosseiro - tradução : Grosseiro - tradução : Grosseiro - tradução : Grosseiro - tradução : Grosseiro - tradução : Grosseiro - tradução : Grosseiro - tradução : Grosseiro agregado - tradução : Grosseiro - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Sois grosseiro.
Don't be so vulgar.
Que grosseiro!
How rude!
Não seja grosseiro.
Don't be rude.
Tom foi grosseiro.
Tom was rude.
Aquele moreno, grosseiro.
The nasty dark one.
Patife, cobarde, grosseiro!
You lowdown, cowardly, nasty thing, you!
grosseiro, Sr. Cohill?
So vulgar, Mr. Cohill?
Tigelino, que grosseiro!
Oh, Tigellinus, how boorish.
Fui grosseiro contigo.
I was rude to you.
Não sejais grosseiro.
Don't be vulgar.
Não seja grosseiro.
Don't be coarse.
Você é muito grosseiro.
You're very rude.
Não seja tão grosseiro.
Don't be so unkind.
Grosseiro e, ademais, intruso.
Crude, and above all, mean and infamous,
Grosseiro e, ademais, intruso.
Foul mouthed, and in addition to all this, of improper lineage.
Grosseiro e, ademais, intruso.
moreover ignoble,
Grosseiro e, ademais, intruso.
Gross, and therewithal ignoble
Grosseiro e, ademais, intruso.
Cruel, after all that base born (of illegitimate birth),
Grosseiro e, ademais, intruso.
Rude and fake besides.
Grosseiro e, ademais, intruso.
the coarse grained, and above all mean and ignoble
Grosseiro e, ademais, intruso.
Greedy therewithal, intrusive.
Grosseiro e, ademais, intruso.
callous and, on top of that, baseborn
Grosseiro e, ademais, intruso.
the crude of low character
Grosseiro e, ademais, intruso.
Cruel, moreover, and an illegitimate pretender.
Grosseiro e, ademais, intruso.
ill mannered, and moraly corrupt or that because he may possess wealth and children.
Grosseiro e, ademais, intruso.
Ignoble, besides all that, base born
Grosseiro e, ademais, intruso.
who is ignoble and besides all that, base born
Grosseiro e, ademais, intruso.
Violent (and cruel), with all that, base born,
Receio ter sido grosseiro.
I'm afraid I was rude.
É grosseiro e convencido.
You're coarse and you're conceited.
É que estive grosseiro?
What did I say?
Não seja grosseiro, Dundy.
Don't be a hog, Dundy.
É grosseiro e vulgar.
I always knew you were a nasty, vulgar rogue.
Crês que fui grosseiro?
Do you think I meant country matters?
Ainda me agradece, grosseiro?
You still thank me?
Não quero ser grosseiro.
I don't want to let anyone down.
Sei que sou grosseiro.
I know I treat you kind of rough.
Assim fica muito grosseiro.
That's putting it a little coarsely.
Lamento ter sido tão grosseiro.
I'm sorry I was so rude.
Não que Charlie fosse grosseiro.
Not that Charlie was ever brutal.
Marjie, não quis ser grosseiro.
Marjie, I didn't mean to be rude over there.
Lamento ter sido grosseiro com ele.
I regret having been rude to him.
Rapaz grosseiro, incomodando mulheres tão tarde!
lil bred lout, disturbing women so late!
Pensar assim seria um erro grosseiro.
It would be a crass mistake to think that it did.
Está de novo a ser grosseiro.
You are being rude again.

 

Pesquisas relacionadas : Grosseiro - Grosseiro - Grosseiro - Grosseiro - Grosseiro - Grosseiro - Grosseiro - Grosseiro - Grosseiro - Grosseiro - Grosseiro