Tradução de "haver" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Vai haver guerras vai haver depressões vai haver desastres naturais. | There will be wars there will be depressions there will be natural disasters. |
Pode haver ruído, lá pode ser erro, pode haver capricho, pode haver incerteza, pode haver complexidade do processo subjacente. | There can be noise, there can be error, there can be capriciousness, there can be uncertainty, there can be complexity in the underlying process. |
Para haver grandes poetas, é preciso haver grande audiência. | To have great poets, there must be great audiences. |
Não vai haver nenhuma conversa, vai haver uma emboscada. | Well, there won't be any parley, there'll be an ambush. |
E o fax dizia que deveria haver canções, deveria haver uma canção Eu quero , deveria haver uma canção do vilarejo feliz, deveria haver uma história de amor e deveria haver um vilão. | And the fax said, there should be songs, there should be an I want song, there should be a happy village song, there should be a love story and there should be a villain. |
Deve haver. | There must be. |
Poderia haver | There could be |
Haver, há. | Yes, there is. |
Não poderá haver paz se não haver boa vontade para tentar. | There can be no peace without good will. Try it. |
E o fax dizia deve haver canções, deve haver uma canção 'Eu quero', deve haver uma canção da vila feliz, | And the fax said, there should be songs, there should be an I want song, there should be a happy village song, there should be a love story and there should be a villain. |
Quantos costumavam haver? | How many there used to be? Oh my golly. |
Vai haver merdas... | This looks like trouble. See ya. |
Vai haver falhas. | There'll be glitches. |
Poderia haver despedimentos. | There could be layoffs. |
Não pode haver ... | There can be... |
Deve haver alguém. | Oh, come on. |
E deve haver. | And there should be. |
Tem de haver. | There must be. |
Pode haver problemas. | There may be some trouble around. |
Pode haver problemas. | There might be trouble. |
Deve haver razão. | Must be some reason. |
Pode haver perigo. | there might be danger. |
Como poderia haver? | How could there be? |
Mas vai haver. | There will be. |
Vai haver sarilho. | There's going to be trouble. |
Deve haver engano. | There must be some mistake. |
Tem de haver! | There must! |
Vai haver tempestade. | There was a storm warning, Dad. |
Não podia haver. | There couldn't be. |
Pareceme haver muitos. | I thought there was plenty of room. |
Vai haver barulho. | And it's Harry I'm planning to marry There's going to be trouble. |
Vai haver tiroteio. | There's gonna be some shooting. |
Deve haver algumas. | Must be a few around. |
Vai haver dança. | There's gonna be dancing. |
É não haver um propósito, e não precisa de haver um propósito. | It's that there is no point and that there doesn't have to be a point. |
Antes chegou a haver mesmo treze sessões, este ano deverá provavelmente haver onze. | Previously there were in one year even 13 part sessions, this year there will probably be 11. |
Bem, se eu pensar nos números pode haver 0 pessoas que vão, pode haver 1, podem haver 2, podem haver 3, ou pode ser que os 4 decidamos ir dar um passeio, certo? | Well, if I think about the numbers could be there could be 0 people that go, there could be 1, there could be 2, there could be 3, or it could be that all 4 of us decide to go for the walk, right? |
Poderia haver uma conexão? | Could there be a connection? |
Poderia haver outras soluções. | There could be other solutions. |
Poderá haver outras formas. | There might be others. |
Deve haver algumas variações. | There might be some variations. |
Vai haver um tsunami! | There's going to be a tsunami! |
Deve haver algum erro. | There must be some mistake. |
Deve haver um padrão. | There must be a pattern. |
Pode haver algo ali. | There may be something there. |