Tradução de "homicida" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Homicida - tradução : Homicida - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Violento, homicida.
Violent, homicidal.
Ideação homicida, mania
Homicidal ideation, mania
Delíriob Alucinaçõesb Ideação homicida Maniab
Homicidal ideationb Maniab
Mania, perturbações bipolares, ideação homicida
Mania, bipolar disorders, homicidal ideation
Estamos a tentar apanhar um homicida.
We're trying to catch a murderer.
Ideação homicida , mania , mudança de estado mental
Homicidal ideation , mania , mental status change
Ideação homicida , mania , mudança do estado mental
Homicidal ideation , mania , mental status change
Ideação homicida , mania ,mudança de estado mental
Homicidal ideation , mania , mental status change
Ideação homicida, alteração do estado mental , mania,
Homicidal ideation, mental status change , mania, bipolar
Todo o que odeia a seu irmão é homicida e vós sabeis que nenhum homicida tem a vida eterna permanecendo nele.
Whoever hates his brother is a murderer, and you know that no murderer has eternal life remaining in him.
Todo o que odeia a seu irmão é homicida e vós sabeis que nenhum homicida tem a vida eterna permanecendo nele.
Whosoever hateth his brother is a murderer and ye know that no murderer hath eternal life abiding in him.
Nao a assusta haver um homicida á solta?
Doesn't it frighten you that there's a killer at large?
O Lars Thorwald é tão homicida como eu.
Lars Thorwald is no more a murderer than I am.
Mas se alguém ferir a outrem com instrumento de ferro de modo que venha a morrer, homicida é e o homicida será morto.
'But if he struck him with an instrument of iron, so that he died, he is a murderer the murderer shall surely be put to death.
Mas se alguém ferir a outrem com instrumento de ferro de modo que venha a morrer, homicida é e o homicida será morto.
And if he smite him with an instrument of iron, so that he die, he is a murderer the murderer shall surely be put to death.
Ou se o ferir com uma pedra na mão, que possa causar a morte, e ele morrer, homicida é e o homicida será morto.
If he struck him with a stone in the hand, by which a man may die, and he died, he is a murderer the murderer shall surely be put to death.
Ou se o ferir com instrumento de pau na mão, que possa causar a morte, e ele morrer, homicida é será morto o homicida.
Or if he struck him with a weapon of wood in the hand, by which a man may die, and he died, he is a murderer the murderer shall surely be put to death.
Ou se o ferir com uma pedra na mão, que possa causar a morte, e ele morrer, homicida é e o homicida será morto.
And if he smite him with throwing a stone, wherewith he may die, and he die, he is a murderer the murderer shall surely be put to death.
Ou se o ferir com instrumento de pau na mão, que possa causar a morte, e ele morrer, homicida é será morto o homicida.
Or if he smite him with an hand weapon of wood, wherewith he may die, and he die, he is a murderer the murderer shall surely be put to death.
Uma mera menção do nome dele e sintome positivamente homicida.
A mere mention of his name and I feel positively murderous.
O vingador do sangue matará ao homicida ao encontrá lo, o matará.
The avenger of blood shall himself put the murderer to death when he meets him, he shall put him to death.
O vingador do sangue matará ao homicida ao encontrá lo, o matará.
The revenger of blood himself shall slay the murderer when he meeteth him, he shall slay him.
Hannah até um homicida é inocente até se provar que é culpado.
Hannah even a murderer is innocent until he's proved guilty.
O Dr. Jackson disse que o homicida usou o braço, nao as maos.
Dr. Jackson said the killer used his arm, not his hands.
pois o homicida deverá ficar na sua cidade de refúgio até a morte do sumo sacerdote mas depois da morte do sumo sacerdote o homicida voltará para a terra da sua possessão.
because he should have remained in his city of refuge until the death of the high priest but after the death of the high priest the manslayer shall return into the land of his possession.
pois o homicida deverá ficar na sua cidade de refúgio até a morte do sumo sacerdote mas depois da morte do sumo sacerdote o homicida voltará para a terra da sua possessão.
Because he should have remained in the city of his refuge until the death of the high priest but after the death of the high priest the slayer shall return into the land of his possession.
Mas vós negastes o Santo e Justo, e pedistes que se vos desse um homicida
But you denied the Holy and Righteous One, and asked for a murderer to be granted to you,
Mas vós negastes o Santo e Justo, e pedistes que se vos desse um homicida
But ye denied the Holy One and the Just, and desired a murderer to be granted unto you
Sobre as letras, Mustaine descreveu Black Friday como algo sobre um homicida que começa uma matança .
Lyrically, Mustaine has described Black Friday as being about a homicidal madman who goes on a killing spree .
Felizmente, o comunismo em todas as suas va riantes e sobretudo o comunismo homicida entrou em decadência.
Mention has also been made of internal developments in Vietnam.
A viagem pareceme interessante, mas não ajudar um alegado homicida a fugir, logo com a minha reputação.
The journey sounds attractive, but less so to help a suspected murderer to escape, particularly with my reputation.
Se descobrires alguma coisa, apanhas um homicida e eles não se importarão por teres violado algumas regras.
What? If you find something, you've got a murderer, and they don't care anything about a couple of house rules.
Mas, se de algum modo o homicida sair dos limites da sua cidade de refúgio, onde se acolhera,
'But if the manslayer shall at any time go beyond the border of his city of refuge, where he flees,
Não aceitareis resgate pela vida de um homicida que é réu de morte porém ele certamente será morto.
'Moreover you shall take no ransom for the life of a murderer who is guilty of death but he shall surely be put to death.
O homicida se levanta de madrugada, mata o pobre e o necessitado, e de noite torna se ladrão.
The murderer rises with the light. He kills the poor and needy. In the night he is like a thief.
Mas, se de algum modo o homicida sair dos limites da sua cidade de refúgio, onde se acolhera,
But if the slayer shall at any time come without the border of the city of his refuge, whither he was fled
Não aceitareis resgate pela vida de um homicida que é réu de morte porém ele certamente será morto.
Moreover ye shall take no satisfaction for the life of a murderer, which is guilty of death but he shall be surely put to death.
O homicida se levanta de madrugada, mata o pobre e o necessitado, e de noite torna se ladrão.
The murderer rising with the light killeth the poor and needy, and in the night is as a thief.
Apesar disso, ele continua a atirar achas para a fogueira com a campanha homicida do exército nos territórios ocupados.
Despite this, he continues to make matters worse by the army's campaign of slaughter in the occupied territories.
Aos filhos de Arão, o sacerdote, deram Hebrom, cidade de refúgio do homicida, e seus arrabaldes, Libna e seus arrabaldes,
To the children of Aaron the priest they gave Hebron with its suburbs, the city of refuge for the manslayer, Libnah with its suburbs,
deram lhes Siquém, cidade de refúgio do homicida, e seus arrabaldes, na região montanhosa de Efraim, Gezer e seus arrabaldes,
They gave them Shechem with its suburbs in the hill country of Ephraim, the city of refuge for the manslayer, and Gezer with its suburbs,
E da tribo de Gade, Ramote, cidade de refúgio do homicida, em Gileade, e seus arrabaldes, Maanaim e seus arrabaldes,
Out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its suburbs, the city of refuge for the manslayer, and Mahanaim with its suburbs,
Que nenhum de vós, entretanto, padeça como homicida, ou ladrão, ou malfeitor, ou como quem se entremete em negócios alheios
For let none of you suffer as a murderer, or a thief, or an evil doer, or a meddler in other men's matters.
Aos filhos de Arão, o sacerdote, deram Hebrom, cidade de refúgio do homicida, e seus arrabaldes, Libna e seus arrabaldes,
Thus they gave to the children of Aaron the priest Hebron with her suburbs, to be a city of refuge for the slayer and Libnah with her suburbs,
deram lhes Siquém, cidade de refúgio do homicida, e seus arrabaldes, na região montanhosa de Efraim, Gezer e seus arrabaldes,
For they gave them Shechem with her suburbs in mount Ephraim, to be a city of refuge for the slayer and Gezer with her suburbs,