Tradução de "ignorada" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Ignorada
Ignored
Ignorada
Skipped
Foi ignorada.
It's been ignored.
Você será ignorada.
You will be ignored.
A carta foi ignorada.
The letter was ignored.
A cláusula foi obviamente ignorada.
That clause was obviously ignored.
Eu só queria ser ignorada.
I'd just like to be ignored.
Segway foi essen, essencialmente ignorada.
Segway was essen, essentially ignored.
Mas e a condição ignorada?
But what about the ignored condition?
Essa regra é ignorada, as vezes.
This rule is often ignored.
Minha colaboração foi ignorada na discussão.
My contribution was ignored in the discussion.
Layla não gosta de ser ignorada.
Layla doesn't like to be ignored.
No entanto, sua opinião foi ignorada.
His opinion, however, was dismissed.
A cortesia é uma virtude muito ignorada.
Politeness is a much overlooked virtue.
E acho que é uma área ignorada.
And I think that's sometimes an overlooked area.
Assim, sua presença não deve ser ignorada.
Therefore, their presence should not be ignored.
A limpeza automática está a ser ignorada
Automatic cleanup is being ignored
A democracia parlamentar não pode ser ignorada.
Parliamentary democracy must not be ignored.
No entanto, a nossa voz unida foi ignorada.
And yet, our united voice went unheeded.
Também aqui a nossa voz unida foi ignorada.
And again, our united voice went unheeded.
Acho que meu pai ignorada nessa idade crítica.
Oh, I think my father skipped that critical age.
A importância destas três declarações não pode ser ignorada.
The importance of these statements cannot be overestimated.
Eu estou acostumada a ser ignorada pelos meus pais.
I'm used to being ignored by my parents.
So. Um comentário é uma linha que fica ignorada.
A comment is a line that gets ignored.
Nesse caso, a dose em falta deve ser ignorada.
In that case, the missed dose should be skipped.
Isto é uma coisa que não pode ser ignorada.
That is something which cannot be ignored.
Directiva após directiva, constatamos que esta necessidade é ignorada.
Time after time, we see that this is ignored in directives.
A Carta das Nações Unidas está a ser ignorada.
The UN Charter has been flouted.
A opção auto é ignorada para a comparação de pastas.
Option auto ignored for directory comparison.
Em círculos não profissionais fora da América, é largamente ignorada.
In non professional circles outside America, it's largely ignored.
Em meios não profissionais fora dos EUA, ela é largamente ignorada.
In non professional circles outside America, it's largely ignored.
Aparentemente essa é a ramificação da infância mais ignorada no Chile.
It seems that this is the great forgotten branch of childhood in Chile.
Mesmo assim, a definição tradicional de pintura não deve ser ignorada.
Iconography is the study of the content of paintings, rather than their style.
Sendo uma fobia, não deve ser ignorada e muito menos desprezada.
It is a very rare phobia which is often the symptom of hyperacusis.
Estou cansado de ser ignorada pelo meu marido e sua família.
I'm tired of being ignored by my husband and his family.
Parece que essa suspensão toi ignorada pela Mesa alargada, na medida
I can really only say one thing from all the com ments that have been made.
A tradição clássica grega e latina é ignorada, e a juventu
It is also inspired by a precious historical sense .
Essa verdade óbvia ainda é ignorada pelo governo e também pela filantropia
Yet this obvious truth is ignored by governments and also by philanthropy.
Entretanto já estamos a marcar presença e esta não deve ser ignorada.
Nevertheless, we are beginning to make our mark, and this must not go unnoticed.
A Comunidade manifesta a firme esperança de que esta tentativa seja ignorada.
In the weeks that have passed, every possibility, and I mean every possibility, for a peaceful and negotiated settlement has been used, of that I am persuaded.
A nossa responsabilidade conjunta pela construção da Europa Social é completamente ignorada.
Our joint responsibility for the construction of Social Europe is entirely neglected.
A decisão democrática do povo irlandês não pode ser ignorada nem espezinhada.
The democratic decision of the Irish people cannot be ignored or ridden roughshod over.
Na África onde ela é a maior responsável pelas mortes é totalmente ignorada.
In Africa where it is a major killer it is totally ignored.
Esta fraude cometida pelo Porfiriato era demasiado gritante para ser ignorada pelo povo.
This fraud by the Porfiriato was too blatant for the public to swallow, and riots broke out.
Porém, quando a nova informação não pode ser ignorada, esquemas existentes precisam mudar.
However, when the new information cannot be ignored, existing schemata must be changed or new schemata must be created (accommodation).