Tradução de "imediatos" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Efeitos imediatos.
Effective immediately, group commanders
Tom quer resultados imediatos.
Tom wants immediate results.
Isso produziria efeitos imediatos.
That would have an immediate effect.
Encontros Imediatos de 3º grau .
Close Encounters of the Third Kind was released.
Estes prazos não são imediatos.
Those technologies will be deployed first in Europe.
Este despacho produz efeitos imediatos.
That order shall have immediate effect.
Este despacho produz efeitos imediatos. .
That order shall have immediate effect.
Factos imediatos relacionados com a ocorrência
Immediate facts of the occurrence
Seus sucessores imediatos foram menos bem sucedidos.
His immediate successors were less successful.
Os efeitos da rede ferroviária foram imediatos.
The effects of the railway were immediate.
Alguns sintomas necessitam de cuidados médicos imediatos
Some symptoms need immediate medical attention
Alguns sintomas necessitam de cuidados médicos imediatos
Some symptoms need immediate medical attention
Isto significa que precisamos de progressos imediatos.
This is certainly true in part, but I do not like indulging in self flagellation about the
Este processo não irá produzir resultados imediatos.
This is not an immediate process.
Com cuidados imediatos havia uma remota chance.
With immediate attention, there might have been a chance in a hundred.
Os nossos parceiros mediterrânicos são nossos vizinhos imediatos.
Our Mediterranean partners are our direct neighbours.
Exige esclarecimentos imediatos e cabais sobre os factos.
The Commission has called for an immediate and full explanation of the facts.
Contudo, não constituem um programa de efeitos imediatos.
They are not, however, short term measures.
É preciso que receba cuidados imediatos e seja libertado.
He needs to receive care and be released immediately.
O mercado privilegia o curto prazo e os lucros imediatos.
The market favours the short term and immediate profits.
Os riscos internacionais potenciais vão para além dos vizinhos imediatos.
Potential international risks go beyond the immediate neighborhood.
Os seus efeitos imediatos duram de 30 a 40 minutos.
Its effects can last from fifteen to thirty minutes, to an hour.
Apontaríamos como objectivos mais imediatos, a este respeito, os seguintes
There have been innumerable positive proposals in this area.
E também dois bons imediatos, que idolatravam o seu capitão.
Also, two decent mates who idolized their captain.
No mundo abarrotado de Funes não havia senão detalhes, quase imediatos.
In the overly replete world of Funes, there were nothing but details.
Alguns efeitos secundários podem ser graves e requerer cuidados médicos imediatos
Some side effects can be serious and need immediate medical attention
Não devemos poupar esforços para aliviarmos os sofrimentos imediatos dos Curdos.
Today we must spare no effort to relieve the immediate plight of the Kurds.
Nos dias imediatos, por um artigo publicado no Daily Telegraph, puderam
The next report is well advanced and will soon be available.
Entretanto, existem problemas imediatos na Grécia devido à situação na Jugoslávia.
In the mean time there are immediate problems in Greece because of the situation in Yugoslavia.
É, pois, urgente para nós a defesa de alguns objectivos imediatos.
It is a political and violent conflict with alarming humanitarian consequences.
Nestas circunstâncias, penso que devem acontecer duas coisas, com efeitos imediatos.
In this connection, I believe there are two things which must happen with immediate effect.
Não pare o tratamento mais cedo apenas porque não vê efeitos imediatos.
Do not stop treatment early because you do not see an immediate effect.
Falo, somente, nos efeitos localizados e imediatos da criação do mercado único.
In a general way we are all agreed on these principles.
Mesmo quando adoptadas, os seus efeitos imediatos na criação de emprego seriam mínimos.
Even when enacted, their near term effects on job creation would be minimal.
Os ataques de 11 de setembro tiveram efeitos imediatos sobre o povo americano.
The 9 11 attacks had immediate effects upon the American people.
Uma sobredosagem de ferro é perigosa, sobretudo em crianças, e implica cuidados imediatos.
Iron overdose is dangerous, particularly in children, and requires immediate attention.
Claro que os meus imediatos vão saber, ficarão tão contentes como o senhor.
My mates will know, naturally. They'll be as pleased as yourself.
Ambos os mandatos têm efeitos imediatos e terminam em 31 de Agosto de 2007 .
Both terms of office take immediate effect and will expire on 31 August 2007 .
Estimativas de mortes e danos imediatos variam muito, de 22 mil a 75 mil.
Casualty estimates for immediate deaths vary widely, ranging from 22,000 to 75,000.
A administração lenta da perfusão ajuda a prevenir a ocorrência de efeitos secundários imediatos.
Administering the infusion slowly helps prevent immediate side effects occurring.
Os problemas de saúde ligados à exposição ao amianto não parecem apresentar efeitos imediatos.
The health problems linked to exposure to asbestos do not seem to present threshold effects.
As pessoas têm de ultrapassar os seus medos e os seus interesses mais imediatos.
People have to overcome their fears and short term interests.
No entanto, o artigo 13º não produz resultados imediatos e não cria direitos individuais.
However, Article 13 cannot be used as a basis for obtaining direct results or creating individual rights.
Estes, o 1º e 2º imediatos, e o engenheiro chefe, formavam uma família oficial.
These, the first and second mates and the chief engineer, made up our official family.
Andrew Tanenbaum resumiu muitos destes, demonstrando que os processadores tiveram muitas vezes tamanhos desproporcionais imediatos.
Andrew Tanenbaum summed up many of these, demonstrating that processors often had oversized immediates.