Tradução de "imortais" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Imortais.
Immortal.
Somos mortais ou imortais?
Are we mortal or immortal?
Devas Budistas não são imortais.
Buddhist devas are not immortal.
Os inimigos mortais são amigos imortais.
Mortal enemies are immortal friends.
Os robôs são imortais, por exemplo.
Robots are immortal, for example,
Uma magia que nos tornasse imortais.
A spell to make one immortal.
Porventura, se tu morresses, seriam eles imortais?
So then if you die, will they live ever after?
Onde lhes servirão jovens (de frescores) imortais.
Youths of never ending bloom will pass round to them
Onde lhes servirão jovens (de frescores) imortais.
Surrounded by immortal boys.
Onde lhes servirão jovens (de frescores) imortais.
immortal youths going round about them
Onde lhes servirão jovens (de frescores) imortais.
There shall go round Unto them youths ever young.
Onde lhes servirão jovens (de frescores) imortais.
They will be served by immortal boys,
Porventura, se tu morresses, seriam eles imortais?
Should you die, are they then the immortal?
Onde lhes servirão jovens (de frescores) imortais.
Serving them will be immortalized youth.
Porventura, se tu morresses, seriam eles imortais?
If you were to die, will they live for ever?
Onde lhes servirão jovens (de frescores) imortais.
immortal youths shall go about them
Porventura, se tu morresses, seriam eles imortais?
What! if thou diest, can they be immortal!
Onde lhes servirão jovens (de frescores) imortais.
There wait on them immortal youths
Porventura, se tu morresses, seriam eles imortais?
If you are fated to die, will they live on forever?
Onde lhes servirão jovens (de frescores) imortais.
They will be waited upon by immortal youths,
Onde lhes servirão jovens (de frescores) imortais.
(and there) shall wait on them immortal youths
Onde lhes servirão jovens (de frescores) imortais.
There will circulate among them young boys made eternal
Porventura, se tu morresses, seriam eles imortais?
Will they become immortal after you die?
Onde lhes servirão jovens (de frescores) imortais.
Immortal youths will serve them
Porventura, se tu morresses, seriam eles imortais?
What! Then if you die, will they abide?
Onde lhes servirão jovens (de frescores) imortais.
Round about them shall go youths never altering in age,
Onde lhes servirão jovens (de frescores) imortais.
they will be waited on by ageless youths
Onde lhes servirão jovens (de frescores) imortais.
Round about them will (serve) youths of perpetual (freshness),
Para que nós pudéssemos ser imortais. Sim.
So you and I could attain immortality, yes.
Em conclusão, nas palavras imortais de Carl Sagan
In conclusion, in the immortal words of Carl Sagan
E não há dúvidas de que são imortais...?
They're supposed to be immortals, no doubt?
Ela pode ser uma das mulheres imortais de França.
She may be one of the immortal women of France.
Ivy, minha querida, o seu lugar é ao lado dos imortais.
Ivy, my darling, you belong with the immortals.
A tai bai fica segurando a vela para estes dois amantes imortais.
The tai bai fairy acts as the chaperone of these two immortal lovers.
Descreve seres imortais que vagariam pela terra, cuidando da justiça e da injustiça.
It describes immortals who roam the earth watching over justice and injustice.
E os servirão mancebos imortais quando os vires, parecer te ão pérolas dispersas.
And boys of everlasting youth will go about attending them. Looking at them you would think that they were pearls dispersed.
E os servirão mancebos imortais quando os vires, parecer te ão pérolas dispersas.
Immortal youths shall surround them, waiting upon them when you see them, you would think they are scattered pearls.
E os servirão mancebos imortais quando os vires, parecer te ão pérolas dispersas.
Immortal youths shall go about them when thou seest them, thou supposest them scattered pearls,
E os servirão mancebos imortais quando os vires, parecer te ão pérolas dispersas.
And there shall go round Unto them youths ever young. When thou seest them thou wouldst deem them pearls unstrung.
E os servirão mancebos imortais quando os vires, parecer te ão pérolas dispersas.
And round about them will (serve) boys of everlasting youth. If you see them, you would think them scattered pearls.
E os servirão mancebos imortais quando os vires, parecer te ão pérolas dispersas.
Passing among them are eternalized youths. If you see them, you would think them sprinkled pearls.
E os servirão mancebos imortais quando os vires, parecer te ão pérolas dispersas.
There boys of everlasting youth shall go about attending them when you see them, you would think that they are scattered pearls.
E os servirão mancebos imortais quando os vires, parecer te ão pérolas dispersas.
There wait on them immortal youths, whom, when thou seest, thou wouldst take for scattered pearls.
E os servirão mancebos imortais quando os vires, parecer te ão pérolas dispersas.
They will be waited upon by immortal youths, whom, were you to see them, you will suppose them to be scattered pearls.
E os servirão mancebos imortais quando os vires, parecer te ão pérolas dispersas.
Immortal youths will go about them, when you see them, you would suppose them to be scattered pearls.