Tradução de "imperfeito" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Pretérito Imperfeito | Pretérito Imperfecto |
Futuro Imperfeito | Futuro Imperfecto |
Pretérito Imperfeito | Pretérito Anterior |
Sou imperfeito. | I'm vicious. |
Então, definitivamente, imperfeito. | So, definitely not perfect. |
Design sério é imperfeito. | Serious design is imperfect. |
O relatório Herman é fundamentalmente imperfeito. | As such I do not find much merit in the report. |
Gandhi também era um ser humano imperfeito. | Gandhi, too, was a real flawed human being. |
O mundo exterior é que é imperfeito! | It is the world outside that is imperfect. |
Todos sabiam que o nosso génio era imperfeito. | Everyone knew your genius was kind of lame. |
E perdoame pelo desempenho imperfeito do meu carro? | And you'll forgive me for my car's imperfect performance? |
Apesar de imperfeito, ele terminou de escrever seu manuscrito. | Though imperfectly, he finished writing his manuscript. |
Estado construído, apesar deste processo ser incompleto e imperfeito e foi imperfeito e incompleto, e levaria muito mais tempo para resolver muitas destas diferenças. | The state built, however, incomplete and imperfect this process would be, and it would be imperfect and incomplete, and it would take much longer to resolve many of these differences. |
Definitivamente imperfeito. Então você provavelmente chuta ele, à essa altura. | Definitely not perfect. So you would probably shut it, at this point. |
Os tempos presente e imperfeito são simples, os demais compostos. | (1369 pages) ISBN 99918 42 22 5 (Danish Faroese dictionary) M.A. |
No entanto, o que é, exactamente, imperfeito sobre a dúvida? | Yet what, exactly, is imperfect about doubt? |
Na situação actual, o mercado é imperfeito e pouco equitativo. | The present situation is a flawed and inequitable market. |
Vivemos num mundo imperfeito e o uso de limiares reflecte essa realidade. | We live in an imperfect world and the use of thresholds reflects that reality. |
O fotógrafo Peter Evans, amigo do casal os descreveu como o casal imperfeito. | Photographer Peter Evans later described them as the imperfect couple. |
O anteprojecto de orçamento está imperfeito devido às prioridades mal orientadas do Con | This applies also to the United States, the other major partner in the international air transport sector. |
O plano de actividades elaborado em apoio da operação parece ter sido muito imperfeito. | The business plan drawn up in support of the operation seems to have been highly imperfect. |
Número dois. É imperfeito. Não é muito glamoroso, e ele não começa nem termina subitamente. | Number two, it's imperfect it's not very glamorous, and it doesn't suddenly start and suddenly end. |
Passado No passado, temos o pretérito perfeito, pretérito imperfeito e o pretérito mais que perfeito. | The tenses of Ancient Greek are similar, but with a three way aspect contrast in the past the aorist, the perfect and the imperfect. |
Diz ele que isso não interessa porque qualquer sistema de taxas de câmbio é imperfeito. | I think we ought to be wary of the idea that this all came as a complete surprise and a shock. |
O Conselho não agiu com a rapidez exigida e o mecanismo de resposta é claramente imperfeito. | The Council did not act with the speed required and the response mechanism is clearly flawed. |
Trata se de um tema muito próximo do meu coração por mais imperfeito que este seja. | It is a subject which is very close to my own heart imperfect a specimen though that may be. |
Ponto número dois, é imperfeito, não é propriamente glamoroso. Não começa de repente e termina de repente. | Number two, it's imperfect it's not very glamorous, and doesn't suddenly start and suddenly end. |
Por muito imperfeito que seja, o Tratado de Maastricht constitui não obstante um grande passo em frente. | Above all it is the lack of transparency and the misunderstanding of what it is that we are doing. |
Ela deixou este mundo imperfeito, puro como um anjo que retorna para o Céu, sua verdadeira terra natal. | She left this flawed world, pure as an angel who returns to Heaven, her true native land. |
És imperfeito e tens as armas para lutar, mas és digno de ser amado e de ser integrado . | You're imperfect, and you're wired for struggle, but you are worthy of love and belonging. |
Na Europa, já podemos ver algumas das consequências da regulamentação inadequada e do desenho imperfeito da própria zona euro. | In Europe, we can already see some of the consequences of inadequate regulation and the flawed design of the eurozone itself. |
Ela é o resultado, ainda muito imperfeito, de um longo processo histórico no qual as sociedades muçulmanas tomaram parte. | It is the result, still very imperfect, of a long historical process in which the Muslim societies have played their part. |
Só que uma Carta dos Direitos de Criança, por mais que nos esforcemos, sair nos á sempre algo de imperfeito. | It is the Member States' task to promote that. |
Ainda assim, até mesmo a criação de um imperfeito mercado legalizado percorrerá um longo caminho até poder causar prejuízos ao mercado negro. | Still, even the creation of an imperfect legal market can go a long way toward seriously disrupting the black market. |
A rejeição do outro, a exclusão dos mais desfavorecidos e o aumento do desemprego são sinais do desenvolvimento imperfeito das nossas sociedades. | Rejection of one's fellow, exclusion of the most disadvantaged and the rise in unemployment are so many symptoms of what is going wrong with development in our societies. |
Trata se de um requisito necessário mas insuficiente para levar a cabo qualquer acção, porque o próprio processo das Nações Unidas é extremamente imperfeito. | It is a necessary but insufficient requirement for any action because the UN process is itself highly imperfect. |
Com um sistema tão imperfeito a moldar a compreensão que o mundo tem da pobreza, as declarações de sucesso ou de fracasso têm pouco significado. | With such a flawed system shaping the world s understanding of poverty, declarations of success or failure carry little meaning. |
Agora um rico aristocrata, vê desvanecer seu comportamento irresponsável e inicia uma busca pessoal como viver uma vida moral dentro de um mundo eticamente imperfeito? | Now a rich aristocrat, he abandons his former carefree behavior and enters upon a philosophical quest particular to Tolstoy how should one live a moral life in an ethically imperfect world? |
Este nome é em hebraico יהוה (YHWH), que de acordo com a tradição judaica é a terceira pessoa do imperfeito no singular do verbo ser . | The Tetragrammaton (YHWH) The name of God in Judaism used most often in the Hebrew Bible is the four letter name יהוה (YHWH), also known as the Tetragrammaton (Greek for four letters ). |
Alguns evocarão, quiçá, que o Código de Conduta não é suficientemente ambicioso, mas sempre é melhor termos um código imperfeito do que não termos nenhum. | Some will claim that the code of conduct is not ambitious enough, but it is better to have a code of conduct which is flawed than not to have one at all. |
Finalmente, o imperfeito sistema de informação entre os Estados membros e entre estes e a Comissão contribui, por sua vez, para uma agudização do problema. blema. | Member States' procedures for pooling information and for supplying the Commission with information are inadequate, and this exacerbates the problem. lem. |
Os eleitores da Grécia tiveram razão em exigir uma mudança de rumo, e o seu governo tem razão em recusar a aceitação de um programa profundamente imperfeito. | Greece s voters were right to demand a change in course, and their government is right to refuse to sign on to a deeply flawed program. |
Estou consciente de que o Tratado de Maastricht é ambíguo e imperfeito, fruto de um consenso difícil que não resolve problemas graves como o do défice democrático. | I believe that the absolute priority of the Birmingham summit must be to urge those countries which have not yet ratified the treaty to do so, so that the appropriate mechanisms can be put in place to overcome the Danish problem. |
Todas estas questões são elementos de um processo reformador imperfeito, onde as reformas formalmente adoptadas ainda não produziram na prática a melhoria da situação que se esperava. | All these issues are elements in an imperfect reform process in which reforms formally adopted have not always resulted in practice in the improvement to the situation which had been hoped for. |
Mais importante, embora o regime de sanções severas liderado pelos Estados Unidos seja inevitavelmente imperfeito apenas contribuirá para fortalecer ainda mais a resistência do Irão aos desígnios americanos . | More important, even though the severe sanctions regime led by the United States is bound to be imperfect it only hardens further Iran s resistance to America s designs. |
Pesquisas relacionadas : Mercado Imperfeito - Ligeiramente Imperfeito - Conhecimento Imperfeito