Tradução de "impulsão" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Impulsão - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
A descoberta do princípio da impulsão é atribuída a Arquimedes. | Discovery of the principle of buoyancy is attributed to Archimedes. |
Foguetes químicos proporcionam muita impulsão, muito empuxo. A sonda arremeteria para longe. | Chemical rockets provide too much thrust, too much push. The probe would just shoot away. |
A cauda provém impulsão e também velocidade e aceleração dependendo da forma da cauda. | Tails Tails provide thrust, making speed and acceleration dependent on tail shape. |
Inventamos algo chamado tração a íon, que é um motor de impulsão muito, muito baixa. | We invented something called an ion drive, which is a very, very, very low thrust engine. |
De repente temos uma impulsão no bem estar psicológico de sociedades inteiras, e isso é entusiasmante. | Suddenly we have a handle on the psychosocial well being of whole societies, and that's exciting. |
Os toe picks são usados principalmente no salto e não deve ser usado para impulsão ou giros. | The toe picks are used primarily in jumping and should not be used for stroking or spins. |
Eles vin cularam se às propostas de um comité especialmente criado para dar impulsão à Europa dos cidadãos. | They were prodded into action by a special committee set up to look at ways in which the Community could be made more relevant to the man in the street. |
O princípio de Arquimedes diz que a força de impulsão que é exercida num corpo imerso num líquido, | Archimedes' principle indicates that the upward buoyant force which is exerted on a body immersed in fluid whether fully... |
Gás de sustentação Os primeiros dirigíveis usavam hidrogênio como seu gás de impulsão, que é o mais leve disponível. | Lifting gas Early airships used hydrogen as their lifting gas, which is the lightest available. |
O talento é hoje o factor principal de impulsão da competitividade (ou da sua falta), tanto para empresas como para países. | Talent is now the key factor driving competitiveness (or the lack thereof) for companies and countries alike. |
Quando estavam por detrás da Lua, deviam ter feito uma manobra de impulsão que abrandasse a velocidade, para serem captados na órbita lunar. | When they went behind the moon, they were supposed to do a thrusting maneuver to slow them down so they would be captured into lunar orbit. |
Quero agora concretizar o papel desse Livro Branco e o papel de impulsão política que a política da juventude deve desempenhar no futuro. | I would now like to clarify the role of this White Paper and the role of political catalyst that youth policy must play in the future. |
Mais tarde, os Estados Unidos começaram a usar hélio, pelos fatos dele não ser inflamável e ter 92,7 da capacidade de impulsão do hidrogênio. | Later, the USA began to use helium because it is non flammable and has 92.7 of the buoyancy (lifting power) of hydrogen. |
CL 13B Sabre Mk 6 A última e mais potente versão de produção Canadiana, com motor Orenda 14, com uma impulsão de 3 300Kgf. | The final variant of the Canadian Sabre, the Mark 6, is generally rated as having the highest capabilities of any Sabre version made anywhere. |
Mas se um pequeno dinossauro com penas abanasse os seus braços enquanto corresse por um plano inclinado, as suas penas ter lhe iam proporcionado uma impulsão adicional para o ajudar a correr mais depressa. | But if a small feathered dinosaur flapped its arms as it ran up an incline, its feathers would have provided extra lift to help it run faster. |
Este parâmetro descreve a força de compressão longitudinal máxima que pode ser aplicada num vagão interoperável, ou em cada veículo de uma composição interoperável, durante a frenagem ou uma operação de impulsão, sem risco de descarrilamento. | This parameter describes the maximum longitudinal compressive force which can be applied on an interoperable freight wagon or an individual vehicle of an interoperable train set during braking or during a pushing operation, without any risk of derailment. |
O parâmetro de avaliação primário da eficácia foi a Resposta Completa na fase aguda do primeiro ciclo de quimioterapia, definida como ausência de vómitos, impulsão para vomitar e medicação de recurso nas primeiras 24 horas após o início da quimioterapia. | The primary efficacy endpoint was Complete Response in the acute phase of the first cycle of chemotherapy, defined as no vomiting, no retching, and no rescue medication in the first 24 hours after starting chemotherapy. |
Gostaria, caros colegas, que, pelo menos nesta assembleia, fôssemos capazes de dar às regras co muns e práticas que permitem a livre circulação, aquilo que lhes permita, não só regulamentá la, mas, conferir lhe mais impulsão, ânimo, espírito de aventura e... | An intelligent immigration policy is not an isolated unit, but will be the result of a series of policies designed to rationalize such a delicate issue, beginning with a devel |
O papel da comissão temporária, que foi ontem esclareci do, mais uma vez, no relatório Donnelly, papel de impulsão, papel de coordenação, não poderá retirar à Comissão da Agricultura o papel que lhe pertence, nomeadamente no domínio da evolução da política agrícola comum. | They have not been discussed in the Committee on Agriculture, Fisheries and Rural Development. |
Como o presidente do Banco Federal da RFA Dr. Karl Otto Pohl observou em Setembro passado perante o nosso grupo de trabalho Moeda Europeia , composto por elementos dos vários grupos parlamentares, a ideia de uma moeda europeia teve uma considerável impulsão devido ao bom funcionamento do SME. | I commend this report to the House because a lot of work and a lot of thought has gone into it. I hope that the Commission will receive it, as it is intended, as a programme for action. |
O parâmetro de avaliação primário da eficácia, a Resposta Completa (RC ausência de vómitos, de impulsão para vomitar e de medicação antiemética de recurso) durante as primeiras 24 horas pós operatório foi atingido em 78,2 dos doentes no grupo do palonossetrom e em 82,7 no grupo do ondansetrom. | The primary efficacy endpoint, Complete Response (CR no 1o0miting, no retching, and no antiemetic rescue medication) during the first 24 hours postoperatively was achieved in 78.2 of patients in the palonosetron group and 82.7 in the ondansetron group. |
O parâmetro de avaliação primário da eficácia, a Resposta Completa (RC ausência de vómitos, de impulsão para vomitar e de medicação antiemética de recurso) durante as primeiras 24 horas pós operatório foi atingido em 78,2 dos doentes no grupo do palonossetrom e em 82,7 no grupo do ondansetrom. | The primary efficacy endpoint, Complete Response (CR no vomiting, no retching, and no antiemetic rescue medication) during the first 24 hours postoperatively was achieved in 78.2 of patients in the palonosetron group and 82.7 in the ondansetron group. |
Pesquisas relacionadas : Membro De Impulsão - Calço De Impulsão - Meios De Impulsão - Bomba De Impulsão - Válvula De Impulsão De Pressão