Tradução de "inúmeras vezes" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Inúmeras vezes - tradução : Vezes - tradução : Inúmeras vezes - tradução : Vezes - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Claro, inúmeras vezes.
Sure, plenty of times.
Ela me ajudou inúmeras vezes.
She helped me out countless times.
Já tocaste isso inúmeras vezes.
You've played it over and over again.
Ele voltou lá inúmeras vezes.
Again and again.
O Tom me ajudou inúmeras vezes.
Tom helped me out countless times.
O Tom fez isso inúmeras vezes.
Tom has done that countless times.
Tom tentou ligar para Mary inúmeras vezes.
Tom tried to call Mary numerous times.
Ela pegou outro. Ela fez isto inúmeras vezes.
She grabs another one. She does this over and over.
Desde então, praticamente tudo foi mudado inúmeras vezes.
Since then just about everything has been changed countless times.
Ela foi violada inúmeras vezes por vários homens.
She was raped numerous times by many men.
Eu abordado e revistado 12 vezes três vezes entre 20 e 25 vezes ohh, inúmeras vezes mais de trinta vezes próximo a 30 vezes
I've been stopped and searched about twelve times. Three times. Twenty, twenty five times.
Insanidade significa fazer a mesma coisa inúmeras vezes esperando resultados diferentes.
Insanity means doing the same thing over and over again and expecting different results.
Os homens já me disseram isso inúmeras vezes... em tantas línguas!
Men have said that to me so many times, in so many tongues.
Van Putten formalmente e inúmeras vezes na Europa, por detrás dos bastidores.
DILLEN (DR). (NL) Mr President, whenever the issue of South Africa crops up it seems that tribal violence is on the increase.
Nesta casa salientámos inúmeras vezes a importância da abertura e da transparência.
In this Chamber, we have again and again emphasised the importance of openness and transparency.
Então, antes do café da manhã, você já encontrou o porco inúmeras vezes.
Then, so, before breakfast, you've already met the pig so many times.
Inúmeras cerimônias são organizadas em vários países, muitas vezes por um longo período.
Commemorations are held in many countries, often spread out over a long period.
Durante todo aquele verão vi Estella inúmeras vezes e eu andava muito feliz.
All through that summer I saw a great deal of Estella and I was very happy.
Já o disse inúmeras vezes e repito Não se prende ninguém para se investigar!
I have said countless times and I say once again It is not right to arrest someone prior to investigation!
Durante o século XVI as reuniões do parlamento (sejm) aconteceram em Lublin inúmeras vezes.
During the 16th century the noble parliaments (sejm) were held in Lublin several times.
aparentemente, esse mesmo indivíduo foi fotografado inúmeras vezes em 9 meses, até junho de 2013.
Apparently this jaguar has been photographed numerous times over the past nine months through June 2013.
É claro que aconteceu inúmeras vezes, e temos de fazer algo para tentar controlar isto.
Of course, it has happened time and time again and we must do something to try and control this.
Não acreditará nisto e já deve têlo ouvido inúmeras vezes, mas... nunca conheci um artista.
You won't believe this, you've probably heard it before... but I've never known any artists.
A televisão e os jornais têm no citado inúmeras vezes, referindo se nomeadamente aos cavalos polacos.
Respect for nature and animal life is a very serious problem.
Ephremidis (CG). (GR) Senhor Presidente, no decorrer do debate, ouviu se inúmeras vezes a palavra orçamento .
EPHREMIDIS (CG). (GR) Mr President, the word budget has been bandied around a lot so far and that set me thinking.
Disse o já inúmeras vezes, mas, pelos vistos, a minha voz não chegou a todo o lado.
I very much welcome the fact that this committee will soon be having talks in Bonn and Berlin, and I shall take the time to have detailed discussions with its members.
Ora isto vai contra o princípio da subsidariedade, tal como este Parlamento o tem interpretado inúmeras vezes.
IN THE CHAIR MR ANASTASSOPOULOS Vice President
Inúmeras coisas.
Innumerable things.
Seu status de campeão mundial foi desafiado inúmeras vezes, mas Purcell permaneceu invicto até sua aposentadoria em 1945.
His world championship status was challenged numerous times, but Purcell remained unbeaten until his retirement in 1945.
De 1970 até 1996, Kurt Masur foi o maestro da orquestra e gravou inúmeras vezes com a orquestra.
From 1970 to 1996, Kurt Masur was Gewandhauskapellmeister , and he and the orchestra made a number of recordings for the Philips label.
Existem inúmeras tradições.
There are numerous traditions.
inúmeras editoras.
There's multiple music publishers.
E você repete o processo inúmeras vezes até que consiga algo que ande neste caso, em uma linha reta.
And you repeat that process over and over again, until you have something that walks in this case, in a straight line, like this.
E este ciclo se repete inúmeras vezes, da mesma forma que os complexos militares e industriais funcionaram no passado.
And it goes around and around and around, the same way that military industrial complex worked a long time ago.
Províncias Geograficamente, o império foi dividido em várias províncias, as fronteiras mudaram inúmeras vezes durante o reinado dos Omíadas.
Provinces Geographically, the empire was divided into several provinces, the borders of which changed numerous times during the Umayyad reign.
É a coisa mais difícil que alguma vez tentei, e houve inúmeras vezes em que senti que devia desistir.
It's the hardest thing I've ever attempted, and there have been plenty of times when I felt like backing out.
A Grã Bretanha tem um acordo voluntário, e te nho dito inúmeras vezes que acordos voluntários resultam excepcionalmente bem.
It is a proposal which will generate rational thought in this matter and rational thought is something which has been remarkably absent in this argument over the last couple of years.
As emissões de CO2 estão a aumentar nos nossos países sabemo lo e já debatemos aqui esse assunto inúmeras vezes.
CO2 emissions are on the increase here too we know that, and we have discussed it often enough.
Senhora Presidente, estimado Primeiro Ministro, caros colegas, já aqui foi dito inúmeras vezes que a Presidência belga chega num momento crucial.
Madam President, Prime Minister, ladies and gentlemen, it has already been said more than once that the Belgian Presidency comes at a crucial moment.
O problema foi levantado inúmeras vezes pelo Parlamento, pela senhora deputada Ursula Schleicher enquanto presidente da delegação para esses países.
The problem has been raised on numerous occasions by this House, by Mrs Schleicher as Chairperson of the delegation with those countries.
E isto por razões históricas, que foram repetidas inúmeras vezes esta manhã, mas também por razões políticas, económicas e culturais.
This is for historical reasons, which were repeated over and over again this morning, but also for political, economic and cultural reasons.
Imensas opções, inúmeras impressões
Countless possibilities, countless adventures
6 sinagogas, inúmeras estórias
Six synagogues, countless stories
11.12.91 inúmeras comunidades rurais.
No 3 412 97
Não tenho nada a acrescentar, todos sabem que foram estabelecidos prazos em Helsínquia e que os prazos foram confirmados inúmeras vezes.
I have nothing to add everyone is aware that deadlines were set in Helsinki and that these have been affirmed time after time.

 

Pesquisas relacionadas : Inúmeras Pessoas - Inúmeras Opções - Inúmeras Tarefas - Inúmeras Pessoas - Inúmeras Vidas - Existem Inúmeras - Inúmeras Pesquisas - Inúmeras Oportunidades - Inúmeras Viagens - Inúmeras Fontes - Inúmeras Aplicações - Inúmeras Maneiras - Inúmeras Atividades