Tradução de "incertas" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

As coisas são tão incertas.
Things are so uncertain.
As transmissões transatlânticas são incertas.
Transmissions across the Atlantic are uncertain.
Digo, as estimativas são todas incertas...
I mean, the estimates are all over the place.
As coisas são incertas, tudo bem?
Things are uncertain, okay?
No entanto, permanecem incertas importantes modalidades de implementação.
However, important modalities of implementation still remain uncertain.
Nome As origens do nome da prisão são incertas.
Name and origin The origins of the prison's names are uncertain.
Numa aula anterior vimos como tomar decisões em situações incertas.
Now, in the previous lecture, we looked at how to make decisions under uncertainty.
Como sabemos, nossas percepções sobre como nos sentimos são notoriamente incertas.
As we know, our feelings about how we're feeling are notoriously unreliable.
Então presumimos que a Internet é uma tecnologia com fronteiras incertas.
So we assume that the Internet is a border busting technology.
Assim, com a informação, já não estou a fazer escolhas incertas.
I'm no longer making a choice under uncertainty.
perspectivas financeiras mantêm se incertas e a data de realização imprecisa.
During committee I put forward some amendments to include two lines in the U.K. for upgrading namely, Crewe Holyhead Dublin, and Edinburgh Dundee Aberdeen.
As posições das pequenas línguas dullay e yaaku na família são incertas.
The positions of the Dullay languages and Yaaku are uncertain.
As razões que levavam as pessoas a casarem se tão jovens são incertas.
The reasons why people got married younger and more frequently are uncertain.
Megahy melhorar, agrava se continuamente, e as perspectivas para o futuro são incertas.
MEGAHY the two and a half years that it is has been in power it has managed to increase unemployment from 5.6 to 9.2 , destroying public companies in the name of privatisation, including urban public services in Athens, laying off as many as 8000 workers in one day and leaving the market to float, so that this has been turned into a black market where profiteering prevails.
Para começar, as culpas lançadas sobre os acusados são incertas e pouco plausíveis.
To start with, a variety of scarcely plausible accusations have been levelled at the accused.
Esta árvore de decisões. Ela foi desenvolvida para calcular como tomar decisões em situações incertas.
And we can repurpose it.
As consequências de abandonar o euro são bastante incertas e poucos líderes europeus estão dispostos a arriscar.
The consequences of abandoning the euro are highly uncertain, and few European leaders are willing to go there.
Contudo , as projecções são inerentemente incertas e esta incerteza aumenta com a duração do horizonte ( de projecção ) .
However , projections are inherently uncertain and this uncertainty increases with the length of the ( projection ) horizon .
Em termos futuros , as perspectivas para os preços mundiais e domésticos dos produtos alimentares continuam muito incertas .
Looking ahead , the outlook for both world and domestic food prices remains highly uncertain .
Assim, muitos dos governos de Weimar dependiam bastante da cooperação do Presidente, devido às circunstâncias incertas do parlamento.
In fact many of the Weimar governments depended highly on the cooperation of the President, due to the difficulty of finding a majority in Parliament.
24 semanas em doentes anteriormente tratados cujas opções subsequentes de repetição do tratamento são incertas (ver secção 4.4).
Harvoni ribavirin for 12 weeks or Harvoni (without ribavirin) for 24 weeks should be considered for previously treated patients with uncertain subsequent retreatment options (see section 4.4).
Havia muitos templos construídos neste local mas as provas são um pouco confusas e as datas arqueológicas são incertas.
There were many temples built on this site so evidence is somewhat confusing and archaeological dates are uncertain.
Consequentemente, deverá ser considerado um tratamento mais longo em doentes cujas opções subsequentes de repetição do tratamento são incertas.
Consequently, consideration should be given to longer treatment for patients with uncertain subsequent retreatment options.
Os membros da Comissão são mais circunspectos nos casos em que as informações são incertas, pouco fiáveis ou inadequadas.
Article 5
Embora os preços no mercado mundial tenham recuperado, após a descida de Junho de 1985, vislum bram se perspectivas incertas.
Though prices on the world market picked up, following the crash of June 1985 the prospects are gloomy.
Durante oito meses Cabral fez todos os preparativos para a viagem, mas por razões que permanecem incertas, foi afastado do comando.
For eight months Cabral made all preparations, but for reasons which remain uncertain, he was relieved of command.
A esse respeito, entendo dever manifestar a viva preocupação da comunidade italiana em relação a perspectivas incertas e caracterizadas pela intolerância.
I intend to do just that, not to skirt round things diplomatically, since I am not a diplomat, but to state my views frankly and honestly as a freely elected Member of this House.
Peço vos encarecidamente que não troquem a NATO por essas ambições militares tão incertas que alguns Estados Membros da UE acalentam.
I urge you not to trade NATO for such uncertain military aspirations cherished by a number of EU Member States.
Devem utilizar se as taxas de referência das 14h15 do dia em que for efectuada a comunicação para a determinação de quantias incertas .
the 14.15 reference rates of the reporting day should be used in determining the amount for the uncertain amount .
Geopolíticas incertas fizeram Fleming substituir a organização russa SMERSH pelo grupo terrorista internacional SPECTRE em Thunderball , permitindo o mal sem restrições de ideologia .
Uncertain and shifting geopolitics led Fleming to replace the Russian organisation SMERSH with the international terrorist group SPECTRE in Thunderball , permitting evil unconstrained by ideology .
Por essa razão, são muito incertas as perspectiva da Comissão de, a curto ou médio prazo, reduzir o desemprego para níveis mais aceitáveis.
According to Commission forecasts, the prospects of a fall in unemployment to a more or less accept able level in the short and medium term are therefore rather uncertain.
Posso di zer sem reservas ao Parlamento que isto se deveu ao facto de, na opinião do Conselho, as verbas serem ainda incertas.
We politicians, perhaps, are to blame for allowing Japan to get away with it for so long.
Na presente conjuntura, as perspectivas económicas são incertas, o que tem um impacto sobre a criação de uma economia social de mercado sustentável.
At present, economic prospects are uncertain, which has an impact on the creation of a sustainable and social market economy.
Devem utilizar se as taxas de referência das 14h 15 do dia em que for efectuada a comunicação para a determinação de quantias incertas .
The 2.15 p.m. reference rates of the reporting day should be used in determining the amount for the uncertain amount .
Suas origens são incertas, mas podem ser datadas do século VII, quando uma figura de barro de um tocador de taiko indica sua existência.
Its origins are uncertain, but can be stretched out as far back as the 7th centuries, when a clay figure of a drummer indicates its existence.
As empresas continuaram a reduzir o investimento fixo face a condições de financiamento restritivas , baixas taxas de utilização da capacidade produtiva e perspectivas económicas incertas .
Businesses continued to cut back on fixed investment amid tight lending conditions , low capacity utilisation and the uncertain economic outlook .
Se recentemente foram realizados progressos impor tantes no sector da energia nuclear na Comunidade, as perspectivas para os anos 90 continuam a ser bastante incertas.
Although there has recently been considerable progress in the field of nuclear power in the Community, prospects for the 1990s are still very uncertain.
No terreno tais distinções têm por vezes um carácter académico e as noções de causa e efeito aparecem mais incertas, de certo modo, até, fúteis.
The training schemes begun under MAST, which until now have been allocated approximately 2 of funds, will therefore be continued and stepped up.
As consequências orçamentais são, de um modo geral, incertas. Isto é perfeitamente natural, mas é necessário que as tomemos muito a sério a partir de 1991.
The budgetary consequences are altogether uncertain that is only to be expected, but we must nevertheless take them very seriously, starting with 1991.
Mais do que um mercado com potencialidades por vezes incertas, são povos que reintegram uma Europa aberta, na qual tiveram o seu lugar durante mais de um milénio.
Our group will give our firm support to it, and to the excellent report drawn up by our colleague, Mr Oostlander, to whom I extend my warmest congratulations.
Mas, neste ponto, Senhor Presidente, caros colegas, coloca se o problemas das perspectivas, cada vez mais obscuras e incertas, mesmo, infelizmente, em relação às frustrantes conclusões de Maastricht.
Mr President, these questions have been raised on many occasions, but it would seem that the Council is indifferent to the call for coherence and that Com munity policy lacks an ambitious and open profile.
Conclui se, por fim, que as consequências de uma hipotética falência da BGB, com ou sem manutenção do LBB, são dificilmente calculáveis e que as estimativas são incertas.
Lastly, it should be pointed out that the repercussions of a hypothetical insolvency of BGB with or without the survival of LBB are difficult to calculate and that the estimations are subject to considerable uncertainty.
Especialmente agora, com as perspectivas de crescimento incertas em grande parte do mundo, as políticas que incentivam mais as mulheres a entrarem no mercado de trabalho, poderão certamente ajudar.
Especially now, with the growth outlook uncertain in much of the world, policies that encourage more women to enter the workforce certainly can help.
Assim, por exemplo, escolas, eles são muitas vezes descrito como tendo tecnologias incertas para a realização técnica e moral socialização da juventude. Temos cursos ou rótulos de curso, mas é
We have courses or course labels, but it's far from clear, like the course labels like algebra, but it's far from clear that particular task and lessons within those courses lead to certain desired outcomes, and which one's do so more effectively than others.
Todas as estimativas financeiras de consumo e exportação de carne de bovino são incertas, uma vez que não têm em linha de conta as consequências da recente epizootia de febre aftosa.
All the financial forecasts of beef consumption and exports are approximate, since they do not take into account the consequences of the recent outbreak of foot and mouth disease.