Tradução de "incisivo" para o idioma inglês:
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Penso que o texto não é suficientemente incisivo. | I do not think that the wording goes far enough. |
Espero que este relatório seja ambicioso e incisivo. | I expect the report to be ambitious and hard hitting. |
Que outro homem teria tido a coragem de mandar aquele comando breve e incisivo | What other man on Earth would have had the courage... to send that brief, simple, thrilling command |
E tudo isso para que essas energias pos sam desempenhar um papel incisivo no orçamento energético global. | VITALONE with the devastating effects of open cast mining on the environment and the landscape. |
É correcto que tenhamos um relatório incisivo, que foi aquilo que o senhor deputado van Hulten apresentou. | It is right for us to have a focused report which is what Mr van Hulten has produced. |
Congratulamo nos, por conseguinte, com o relatório do senhor deputado De Rossa, que considero equilibrado e incisivo. | We therefore welcome the report from Mr De Rossa, which I find balanced and to the point. |
Penso que o texto deve ser um pouco mais incisivo do que aquele que já temos no papel. | I think we need to word what we currently have on paper a little more strongly. |
Senhor Presidente, gostaria de apresentar os meus agradecimentos ao senhor deputado Pérez Álvarez pelo seu relatório incisivo e exaustivo. | Mr President, I would like to thank Mr Pérez Álvarez for an incisive and thoughtful report. |
Considero que o discurso do senhor deputado Poettering foi absolutamente extraordinário, incisivo e perfeito, inclusivamente a respeito do muro. | I thought Mr Poettering s speech was marvellous, to the point and perfect, even on the subject of the wall. |
Questões da protecção à Natureza e ao meio ambiente deverão ser incluídas de um modo mais incisivo na lavoura convencional. | I must, however, comment on two points that you raised, Mr Chinaud the point about financial resources and the question of coordination. |
Ambos, a Europa e os Estados Unidos, reiteraram recentemente o seu empenhamento no Diálogo Empresarial Transatlântico, num formato mais incisivo. | In support of the government dialogue both Europe and United States have recently reconfirmed their commitment to the Transatlantic Business Dialogue in a more focused format. |
A contenção do comércio de armas e um controlo mais incisivo pelos meios de comunicação social são factores essenciais nesse domínio. | Control of the arms trade and improved media control are essential in this. |
Na verdade, Pascal é bastante incisivo em sua crítica contra pessoas que são apáticas sobre considerar o problema da existência de Deus. | Indeed, Pascal is unabashed in his criticism of people who are apathetic about considering the issue of whether God exists. |
Harrison (S). (EN) Senhor Presidente, gostaria, antes de mais, de felicitar o senhor deputado Kohler pelo relatório incisivo mas justo que apresentou. | HARRISON (S). Madam President, I would first of all like to congratulate Mr Köhler on the penetrating but fair report he has presented. |
Esperamos que os acordos possam entrar em vigor o mais depressa possível e reclamamos um papel mais incisivo para o Parlamento Europeu. | We hope the agreements enter into force very soon, and would like the European Parliament to have a more decisive role to play. |
Exorto, por isso, o Conselho a elaborar uma estratégia para tornar o nosso trabalho melhor, mais incisivo e, esperamos, mais bem sucedido. | Therefore, I want to encourage the Council to draw up a strategy for improving the work and making it better defined and hopefully more successful. |
Dentição varia consideravelmente nos primatas, e embora alguns possam ter perdido quase todos incisivos, todos os primatas retém pelo menos um incisivo inferior. | Dental pattern in primates vary considerably although some have lost most of their incisors, all retain at least one lower incisor. |
É preciso, todavia, ser mais incisivo e detalhado nas propostas, para que não sejam apenas afirmações de princípio e possam ser rapidamente executadas. | These bases do, however, need to be more incisive and detailed in the proposals, so that they do not merely stand as statements of principle but can be swiftly put into practice. |
Na minha qualidade de relator da comissão, gostaria de dizer ao senhor Comissário Bolkestein que o meu relatório será, incontestavelmente, incisivo e ambicioso. | I want to say to Commissioner Bolkestein that, as the rapporteur for the committee, my draft report is certainly going to be hard hitting and ambitious. |
Os esforços do senhor Comissário Liikanen merecem me uma crítica construtiva penso que o primeiro documento que nos chegou não era tão incisivo como deveria. | I am a constructive critic of some of Mr Liikanen's efforts I think the first document that we saw was not really as focused as it should have been. |
É, portanto, essencial que a Comissão desempenhe um papel mais incisivo e determinado, devendo o Parlamento associar se lhe de uma forma mais significativa e continuada. | It is, therefore, vital that the Commission take a more incisive, specific role, which must be shared by the European Parliament in a more substantial, ongoing fashion. |
Senhor Presidente, o relatório do nosso colega Graça Moura é particularmente directo e incisivo em relação a muitos domínios e é muito digno de ser lido. | Mr President, our fellow MEP, Mr Graça Moura, makes valid points in many areas in his report, which is very much worth a read. |
Tal como nos disse, Senhor Presidente, o ano de 1999 foi um ano incisivo devido à demissão da Comissão anterior e à nomeação de uma nova Comissão. | As you said, Mr Karlsson, 1999 was a dramatic year, with the resignation of the previous Commission and the appointment of the new one. |
Senhor Presidente, o controlo nos aeroportos e nas fronteiras externas da UE é mínimo. Esse controlo tem de ser muito mais incisivo, de preferência ao exemplo americano. | Control at European airports and outposts is minimal and should be stepped up drastically, preferably along American lines. |
Número de animais com mais de 12 meses ou que apresentem um incisivo permanente que tenha perfurado a gengiva, abatidos, com vista à sua destruição, no efectivo | Number of animals over 12 months or which have a permanent incisor erupted through the gum, killed for destruction in the herd or flock |
Durante o conclave, o senhor presidente aproveitou a oportunidade para, de modo vivo e incisivo, nos fazer participar das opiniões claras que sobre esta matéria reinam nesta casa. | Where judicial and domestic affairs are concerned, wideranging agreement has been reached, although one Member State continues to have a strong preference for a more extensive Community approach, while another is strongly opposed to this. |
Defendemos, aliás, que os mesmos parâmetros de avaliação sejam utilizados para o Parlamento e, neste aspecto, estamos contra a opinião do deputado Kuhne, a quem congratulamos pelo seu relatório incisivo. | We also take the view that the same yardstick must then be applied to Parliament and in this we completely disagree with Mr Kuhne, although we welcome his critical report. |
Para operar politicamente do modo mais incisivo possível, não nos limitámos a um objectivo geral relacionado com o facto de pôr o diálogo em marcha, mas antes disso apresentámos as condições concretas. | I do not think that we can go any further with this at the moment. |
Saliento aqui passando por cima dos aspectos que foram já objecto de debate e que o relator salientou, repito, de modo incisivo que há um problema cultural e um problema de organização. | Without going back over aspects which have already been debated, I would point out here that the rapporteur has provided comprehensive proof, as I said before, that both a cultural problem and an organisational problem exist. |
Espero que estas iniciativas, também apoiadas por outros colegas, tenham um carácter mais incisivo no que respeita ao trabalho da Comissão e ao contributo dos membros do Parlamento e das comissões competentes. | I hope that these initiatives, supported by other Members too, will have more impact on the Commission's work and the contribution made by the Members of Parliament and the responsible committees. |
É por isto que apoiamos plenamente as alterações da Comissão dos Direitos da Mulher e o óptimo relatório da Sr? Vayssade, que tendem a tornar mais incisivo o texto da resolução do Conselho. | Mrs Cinciari Rodano (COM). (IT) Mr President, our Group also is happy that the Commission, adopt ing a request of the European Parliament, have presented a new programme of action to promote equal opportunities for women. |
Buchan (S). (EN) Senhor presidente, não penso que faça sentido repetir o que já foi dito, e bem, acerca do carácter pouco incisivo do Código de Conduta sobre a situação na África do Sul. | Recently the Minister for Tourism, Fisheries and For estry in my country set up a salmon review group to look at the whole salmon protection and conservation scheme. |
Numa outra perspectiva, foi dado o justo relevo ao papel do controlador financeiro com alterações que sancionam a sua independência e determinam procedimentos e instrumentos que tornam o seu papel mais incisivo e sistemático. | The above amendments confirm in substance that non budget accounting is out of the question everything must be done within the budget, so that both the structure and the operation of this financial instrument retain the necessary transparency. |
Verifiquei que, no último período, a Comissão se empenhou, de modo competente e incisivo, em fazer com que tal princípio seja respeitado, precisamente na defesa da flexibilidade dos mercados tanto de produtos como de serviços. | Recently, I have noticed that the Commission has been working hard to ensure that this principal is respected in a proper and effective manner, precisely in order to safeguard market flexibility, both for products and for services. |
Marx é muito incisivo sobre o significado da tecnologia e da ciência para o capitalismo. ... a combinação social do processo de produção, o volume e a eficácia dos meios de produção e as condições naturais. | Marx is very hot on the significance of technology and science to capitalism. ...the social organization of the process of production, the extent and effectiveness of the means of production, and the conditions found in the natural environment. |
. (EN) De uma maneira geral, os Liberais apoiam a resolução, mas teríamos preferido um texto mais curto e mais incisivo, centrado exclusivamente na política do Conselho Europeu, e mensagens mais claras aos Chefes de Governo. | In general the Liberals support the motion, but we would have preferred a shorter and sharper text that focused exclusively on the politics of the European Council, and had clearer messages for the heads of government. |
Permitam me, caros colegas, que ter mine esta intervenção lembrando a necessidade de um empenhamento comum mais enérgico, mais incisivo e realmente uníssono nas consciências de todos os cidadãos em relação à guerra contra a máfia. | It shows a necessary determination to work together at all levels to preserve and strengthen democratic accountability in our Community and in its Member States. |
Em Fevereiro, o patriarca Copta do Egipto, Papa Tawadros II, criticou de modo incisivo a liderança do país numa entrevista televisionada, apelidando a nova constituição de discriminatória e desvalorizando os diálogos nacionais de Morsi como gestos vazios. | In February, Egypt s Coptic patriarch, Pope Tawadros II, sharply criticized the country s leadership in a televised interview, calling the new constitution discriminatory and dismissing Morsi s national dialogues as an empty gesture. |
Estas situações reflectem se, de modo incisivo, na vida das mulheres e das crianças nos países do Sul, e fazem com que as mulheres arquem com a maior parte do peso da economia dos países em vias de desenvolvimento. | At this point it becomes clear that we must carry out bold policies. Mr Melandri said many good things in his speech this morning. |
II 419 (se de animais da espécie bovina de 12 meses de idade ou animais das espécies ovina e caprina com idade superior a 12 meses ou que apresentem um dente incisivo definitido que já tenha rompido a gengiva | II 419 (if from bovine animals aged 12 months or ovine and caprine animals aged over 12 months or which have a permanent incissor tooth erupted through the gum) |
A nível institucional, no documento elaborado pelo Conselho nos dias 14 e 15 de Dezembro de 1990, é definido um papel cada vez mais incisivo do Conselho, ao mesmo tempo que se reduz o poder de iniciativa exclusivo da Comissão. | Mr Delors, the new normative order that is being built is worldwide, it is no longer European. |
O Parlamento Europeu, como única Instituição democraticamente eleita, não pode limitar se a emitir um simples parecer no âmbito da próxima reforma institucional, a nossa assembleia deve conseguir um papel mais incisivo, mediante a obtenção de um parecer favorável explícito. | The European Parliament, as the only democratically elected institution, cannot confine itself to supplying a mere opinion in the context of the forthcoming institutional reform, this House must gain a more incisive role by obtaining an explicit assent. |
Senhor Presidente, caros colegas, também eu, nesta sede, quero expressar o meu apreço pelo facto de a comissão a que tenho a honra de presidir ter votado por unanimidade e com justeza o relatório incisivo e aprofundado do relator Vander Taelen. | Mr President, ladies and gentlemen, I, too, would like the House to know how pleased I am that the Committee which I have the honour of chairing has unanimously, and rightly so, adopted the detailed, comprehensive report of the rapporteur, Mr Vander Taelen. |
Poderei desde já dizer lhe ao que isso não se deve a nossa relatora, senhora deputada Myller, deu o seu melhor no sentido de tornar o programa mais incisivo e de ir mais amplamente ao encontro dos desejos desta Câmara. | Our rapporteur, Mrs Myller, has done sterling work, and the Commissioner has made every effort to tighten up the plan and take the wishes of this House more into consideration. |
É, pois, necessário, ou, pelo menos, desejável que seja reconhecido às comissões parlamentares um papel mais incisivo, de carácter deliberativo, sobretudo em relação a relatórios de natureza técnica ou sem qualquer relevância política, salvaguardando o direito de grupos e de comissões a apresentarem alterações. | We reserve the right to consider a more detailed position on any other proposals for change which may be tabled at the time of voting. |
Pesquisas relacionadas : Incisivo Central - Incisivo Superior - Incisivo Central Superior - Lateral Da Maxila Incisivo