Tradução de "inclinados" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Eles andam um bocadinho inclinados. | (Laughter) Abdul, are you okay? |
Se uma onda grande nos atingir quando estamos inclinados... | If a big one ever hits her when she's heeled over like this... |
Estamos inclinados a aceitar o óbvio como sendo óbvio. | We're inclined to accept the obvious as being obvious. |
Estamos inclinados a conceder quitação à Comissão, relativamente ao exercício de 1999. | We are inclined to grant the Commission discharge for the 1999 budget. |
Muitos contrabaixos velhos foram cortados ou inclinados para ajudar a ser tocado com técnicas modernas. | Many very old double basses have had their shoulders cut or sloped to aid playing with modern techniques. |
Trata se de cartões do tamanho de uma carteira que , ao serem inclinados , apresentam duas imagens alternadas . | These are wallet size cards showing two images that become alternately visible when the card is tilted . |
Como dá para ver, este brinquedo funciona graças à direccionalidade que os pêlos inclinados da escova causam. | So as you can see this thing really goes because of the directionality imparted by the bristles of the toothbrush. |
Muitos pensam que a despesa militar deveria aumentar, embora estejamos inclinados a pensar que deveria justamente diminuir. | Many believe that military expenditure should be increased while we, on the contrary, are inclined to think that it should be reduced. |
Na próxima vez que você encontrar um árabe, olhe atentantemente pra ele. Eles se apresentam um pouco inclinados. | Next time you see a Saudi, look closely. They're just a little bit tilted. |
Agora, para aqueles que são um pouco mais inclinados para a prática, surgem imediatamente duas questões desta observação. | Now, but for those of us who are a little bit more practically minded, two questions immediately arise from his observation. |
Mas eles são muito inclinados a não deixar dinheiro aparecer nesse relacionamento, ou ele se torna algo como isso. | But they're very keen that we don't let money drop into that relationship, else it turns into something like this. |
É retratado com seu rosto e seus olhos inclinados para baixo, com suas mãos sobre o peito, em oração. | He is depicted with his face and eyes lowered, holding his hands on his bosom in prayer. |
Como rainha, favorecia os moderados políticos Tories, que estavam mais inclinados em partilhar suas visões religiosas que os oponentes Whigs. | As queen, Anne favoured moderate Tory politicians, who were more likely to share her Anglican religious views than their opponents, the Whigs. |
Os campos magnéticos de Urano e Netuno são fortemente inclinados em relação ao eixo rotacional e deslocados do centro do planeta. | The magnetic fields of Uranus and Neptune are strongly tilted relative the rotational axis and displaced from the centre of the planet. |
Mas interessantemente, homens com altos níveis de testosterona são mais inclinados a usar o próprio dinheiro para punir outros por serem egoístas. | But interestingly, high testosterone males are also more likely to use their own money to punish others for being selfish. |
Dada a brutalidade da ocupação Japonesa na Coreia e na China, somos naturalmente inclinados a simpatizar com as antigas vítimas do Japão. | Given the brutality of the Japanese occupations of Korea and China, one is naturally inclined to sympathize with Japan s former victims. |
Contudo, muitos estão inclinados a comparar desfavoravelmente a Índia com a China, e por isso vale a pena considerar alguns indicadores macroeconómicos. | Still, many are inclined to compare India unfavorably with China, so a few macroeconomic numbers are worth considering. |
Se dispuserem de boas perspectivas, gestores e trabalhadores mostrar se ão ambos mais inclinados a dar provas de flexibilidade e de mobilidade. | If managers and workforce alike have clear prospects, they will be willing to be more flexible and mobile. |
Quanto mais os governadores do Fed se centrarem nas suas responsabilidades principais, mais inclinados se sentirão os políticos a respeitar a sua independência. | The more intently Fed governors focus on their core responsibilities, the more inclined politicians will be to respect their independence. |
Política Brasão Adotado em 1609, o Brasão de Hockenheim possui dois ganchos prateados inclinados diagonalmente formando uma cruz, sob um coroado leão dourado. | Coat of arms Adopted in 1609, the coat of arms of Hockenheim has diagonally crossed silver hooks in a sign, below a crowned golden lion. |
Isso também significou que eles estavam mais inclinados a olhar para o trabalhador de outras seções socialistas e movimentos operários a partir desse ponto. | It also meant that they were far more inclined to look at working with other sections of the reviving socialist and workers movements from this point forth. |
Como afirmei no debate anterior realizado nesta assembleia, em certa medida estamos inclinados a experimentar aquilo que eu descreveria como o efeito de regador . | And we must also place high value on the acknowledged role of the European Parliament as a guide, in the monitoring of structural policies, as well as in ensuring the transparency of Community initiatives. |
Nós soubemos de seu trabalho com crianças e com ex metalúrgicos, e nós estamos inclinados a querer apoiar seu desejo de construir um prédio novo. | We've heard about your work with the kids and the ex steel workers, and we're inclined to want to support your desire to build a new building. |
Por vezes, tenho a sensação de que os ministros das Finanças dos Estados Membros estão mais inclinados a aplaudir o facto de recuperarem parte dos fundos. | Sometimes, I get the feeling that the Finance Ministers of the Member States are enthusiastic mostly about the fact that they are getting money back. |
Com o resto da Europa em crescimento, os outros governos, acreditando encontrar se numa situação económica mais forte, estão menos inclinados a um compromisso com a Grécia. | With the rest of Europe growing, other governments, believing themselves to be in a stronger economic position, are less inclined to compromise with Greece. |
Com a regressão marítima, formaram se penhascos inclinados que originam hoje em dia um conjunto impressionante de quedas de água, sendo a mais conhecida a de Skógafoss. | When about of material hit the glacier a massive amount of air, ice, and water began to move from under the glacier out into the lagoon at the foot of the glacier. |
Qualquer melhoramento deste tipo, segundo espero, faria com que os nossos armadores se sentissem menos inclinados a ultilizarem bandeiras estrangeiras o que, na minha opinião, é uma doença. | Now an improvement of this kind would make our shipowners, I would hope, less inclined to flag out, because that is a disease. |
A questão é em que ponto estamos nós inclinados a estabelecer, nesta fase, os limites mínimos que não é Ucito ultrapassar sem que no processo se perca credibilidade? | The question is where in this phase will we be inclined to set the minimum which must be maintained if the process is to remain credible. |
O filme começa sugerindo que os amigos e aliados políticos de George W. Bush na Fox News Channel inclinados na eleição de 2000 para Bush, o declararam prematuramente vencedor. | Synopsis The movie begins by suggesting that friends and political allies of George W. Bush at Fox News Channel tilted the election of 2000 by prematurely declaring Bush the winner. |
É vontade de Otelo que, por motivo das notícias... do completo desbarato da armada turca... festejem todos, esse triunfo, entregandose aos divertimentos... e prazeres a que estiverem mais inclinados. | It is othello's pleasure that upon certain tidings now arrived importing the destruction of the turkish fleet, every man put himself into triumph. Each man what sport and revels his addiction lead him. |
Lawrence Solomon, da National Review, considerou os artigos da Wikipédia sobre temas como aquecimento global, design inteligente, e Roe v. Wade, como inclinados em favor dos pontos de vista liberais. | Lawrence Solomon of the National Review considered the Wikipedia articles on subjects like global warming, intelligent design, and Roe v. Wade all to be slanted in favor of liberal views. |
Contudo, não estamos inclinados a aderir a uma posição irrefutável, como é aquela para a qual pelo menos no que toca à questão dos animais transgénicos parece propender o relator. | HABSBURG (PPE). (DE) Mr President, ladies and gentlemen, the Phare programme is now two years old. As someone who travels a great deal in Central Europe and a little in Eastern Europe I can only say that it is probably the best we have done so far. |
Hoje em dia, em vez de discutir em termos de processos cíclicos, alguns escritores são inclinados a derivar o conceito de temperatura absoluta do conceito de entropia, uma variável de estado. | Nowadays, instead of arguing in terms of cyclic processes, some writers are inclined to derive the concept of absolute temperature from the concept of entropy, a variable of state. |
Pequeno tratado sobre o cálculo das tabelas para a construção de relógios de sol inclinados é um outro manuscrito árabe, do século 16, sobre os cálculos matemáticos usados para criar relógios. | Small Treatise on the Calculation of Tables for the Construction of Inclined Sundials is another Arabic manuscript, from the 16th century, about the mathematical calculations used to create sundials. |
Todos os países do G7 prometeram uma espécie de perdão da dívida a 100 , mas muitos deles são muito lentos e estão pouco inclinados para fazê lo do modo como nós gostaríamos. | All G7 countries have promised some form of 100 debt cancellation, but many of them are very slow and disinclined to do it in the way that we would like. |
E quando nós pensamos sobre a clássica imagem do cientísta no laboratório, nós temos esta imagem vocês sabem, eles estão inclinados sobre o microscópio, e eles vêem alguma coisa na lâmina de amostra. | And when we think about the classic image of the scientist in the lab, we have this image you know, they're pouring over the microscope, and they see something in the tissue sample. |
Acadêmicos da segunda metade do século XX, como Herbert Butterfield e Richard Pares, são inclinados a tratar o rei de forma simpática, vendo o como uma vítima das circunstâncias e de sua doença. | Scholars of the later twentieth century, such as Butterfield and Pares, and Macalpine and Hunter, are inclined to treat George sympathetically, seeing him as a victim of circumstance and illness. |
Aí esbarrei com um problema que o Parlamento conhece, que os Estados membros estão, todavia, ainda fortemente inclinados a cumprir os controlos e conceder para isso apenas poderes muito li mitados à Comunidade. | At international level, concessions are only made on the basis of reciprocity. |
Estamos inclinados a disseminar pequenas verbas por diversas regiões na esperança de que daí resultem alguns benefícios no curto e no longo prazo, quando de facto não estamos realmente a atacar o problema. | In short, Mr President, I think that good work has been done, starting from a sound basis the previous basis and we can thus congratulate one another. |
Vão estar menos inclinados a perdoar nos quando lhes apresentarmos aquilo que vão ser manifestamente os novos poderes de tributação da União Europeia, e isto sem chegar sequer a dar lhe esse nome. | They will be less inclined to forgive us if we put before them what are manifestly tax raising powers for the European Union without actually calling them that. |
Os irlandeses, um grupo significativo em três dos swing states , pareciam inclinados a apoiar Blaine até que um de seus apoiadores, Samuel D. Burchard, ter discursado denunciando os Democratas como Rum, romanismo e rebelião . | The Irish, a significant group in three of the swing states, did appear inclined to support Blaine until a Republican, Samuel D. Burchard, gave a speech pivotal for the Democrats, denouncing them as the party of Rum, Romanism, and Rebellion. |
Quando ele fechou a porta, montado a caixa com o cocheiro, e eles foram embora, o menina viu se sentado em um canto confortavelmente almofadado, mas ela estava não inclinados a dormir de novo. | When he shut the door, mounted the box with the coachman, and they drove off, the little girl found herself seated in a comfortably cushioned corner, but she was not inclined to go to sleep again. |
Seria desejável que os outros Estadosmembros tivessem direito a este debate, pois o Sr. Wogan tem toda a razão quando diz que os cidadãos estão muito mais inclinados para a Europa do que muitos esperam. | However, as of this moment, there have been no results nor do we even know whether research is being done and, in the absence of the Council, I would like a firm answer from the Commission as to whether it has yet initiated research on the frontier region between Portugal and Spain. |
No entanto, acredito que a Comunidade e os Estados membros se sintam mais inclinados pela atribuição de mais altas prioridades às actividades positivas que apoiem o respeito pe los direitos humanos e encoragem o desenvolvi mento democrático. | All obligations under taken in the seven year period since the start of the San José process have to be respected and carried out to the full satisfaction of all the parties concerned. |
Este efeito é atribuído ao fato de que animais jovens são mais inclinados a se aproximar de habitações e empreendimentos humanos, enquanto que a caça de retaliação elimina animais mais velhos que aprenderam a evitar os seres humanos. | This effect is attributed to the fact that inexperienced younger male pumas are most likely to approach human developments, whereas remedial hunting removes older pumas who have learned to avoid people in their established territories. |